• 旷野一孪生子:艾基诗集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

旷野一孪生子:艾基诗集

全新正版 极速发货

45.34 5.5折 82 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(俄罗斯)根纳季·艾基

出版社北京联合出版公司

ISBN9787559662583

出版时间2022-08

装帧精装

开本32开

定价82元

货号1202690344

上书时间2024-06-07

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
根纳季·艾基(Gennadiy Aygi,1934—2006)
俄罗斯诗人、翻译家,1934年生于苏联楚瓦什自治共和国沙伊穆尔金诺,出生姓氏为“里星”,后改为楚瓦什族姓“艾基”,意为“那个人”。早期用楚瓦什语写作并出版近十本诗集;后在帕斯捷尔纳克的影响和建议下,改为主要使用俄语写作,同时将大量海外经典诗歌翻译成楚瓦什语。曾荣获法兰西科学院奖、安德烈·别雷诗歌奖、帕斯捷尔纳克诗歌奖等,1994年获封楚瓦什共和国人民诗人,1998被授予法国文学及艺术骑士勋章,生前多次获诺奖提名。2006年在莫斯科病逝。
骆家
生于20世纪60年代,诗人,翻译家。20世纪80年代开始诗歌创作和文学翻译。出版诗集《驿》《青皮林》《学会爱再死去》《新九叶集》(合集)、《无声喧哗》,译著塔比泽诗选《奥尔皮里的秋天》、屠格涅夫中篇小说集《初恋》《春潮》,主编《新九叶集》(与金重)、《新九叶·译诗集》(与姜山)。居深圳。

目录
第一辑被标记的冬天(1954-1965)

为了生长

十二月的夜里

波德莱尔

亲的



寂静

那些云

朋友之家

死亡

人们

童年

幸福



献给少女的挽歌

童年的一个早晨

冬季前的挽歌

战争

海外之鸟

旷野——在森林篱笆前

卡西米尔·马列维奇

突然——节日闪烁

被自己推开的花

花园的布置

恐惧重返

森林之始

献给诗人的短章

致恐惧重返

雪的出现

童年熟睡的

窗=梦

第二辑穿行到林中草地(1964-1970)

春天前夜

第二首献诗

童年献辞

康斯坦丁·列昂季耶夫:奥帕基纳修道院的早晨

童年节日

最终的你

K.在沃尔塔瓦的童年

森林——只是喧哗

童年的一个清晨将至

致最终的你

以及:仿佛另立门户

致童年的献辞:搓核桃

殴打者的赞美

我们走近森林

告慰:玫瑰

再次:在梦的间歇

八月玫瑰

诗人在沃洛格达的房子

饥饿

还有:玫瑰花谢了

梦:排队买煤油

最终的玫瑰

度:稳定度

梦:通往旷野的路

以及:像一片白色的叶

解忧:旷野

地点:啤酒小屋

早晨:地铁:安慰

还有:苹果树开满了花

公务:早晨:纸

仍旧是:森林

你——少许——春天里

山中白色的野蔷薇

再一次:从梦开始

再一次:森林之地

黑色一小时:拜谒K.之墓

第三辑沟壑之季(1970-1979)

旷野:隆冬时节

再一次:最终的你

山里的玫瑰

驻足之颂

旷野:雾

再次:恐惧返回

还是:山楂

两棵白桦树

很久:太阳

你——以鲜花之容

城外:寂静

故乡

你是我的寂静

森林之地:变体

哭泣与我

白桦喧哗

旷野:桥:野草

还有:关于离开的

噢,还真是:祖国

这样的雪

窗前的一条柳枝

我的朋友——树——探出窗口

茉莉花三折画

大清早的一束茉莉花

世界-松树

草夹竹桃:和记忆里的——“快乐起来吧”

归来:松树

你-白天

草夹竹桃:无风天气

还有:给花楸果腾个地方

太阳:白桦树

松树:告别

故乡-分度盘

步行-告别

很久:白桦树

现在永远只有雪

风欲起

告别之时

还有:最后的囚室

结束:草夹竹桃

在可有可无的黄昏里

第四辑旷野-俄罗斯(1979-1982)

组诗一

旷野-俄罗斯

旷野:可随后——毁灭的庙宇

依旧——柳树

还有:活的旷野

晚熟的榛子

走近向日葵

旷野-俄罗斯:告别

组诗二

森林中走出来的一条路

柳树(音乐记忆)

旷野和安娜

蹒跚的八月

悬钩子丛中的妈妈

旷野-终结

以及:舒伯特

走向牲畜群的人A.——穿过旷野

还有一首写给自己的歌

组诗三

以及:那些瞬间-在-白桦林

告别神殿

梦-在-旗里

那一棵古老的榛子树

孤独的向日葵

梦——带着那些古老的面孔

三份用于结尾的笔记

第五辑愈来愈深地陷入雪(1981-2003)

除了暴风雪还有什么

年中第一道彩虹

黑麦:那里:黑麦

童年的一次做客

给朋友的歌

早晨-边缘

你-和-森林

唱着歌:到结束

关于一位小姑娘和关于其他

以及:唯有-沟壑

山冈-永远

落叶与沉默

与森林一起

热麦基亚-河

很久以前——夜晚:发光小屋——森林里

白色花在故乡的尽头

林中旷地-告别

热麦基亚:夕阳

闪着光——收割之季

森林——旷野之后

另一条通向旷野的路

森林——向后退

梦——崩落

走出沟壑

还有:地方——古老标志的

突然——从草夹竹桃里

村庄

中午的雪

晚餐:城外的房子

为隔空对谈而作

现在及如此这般的

房子——在世界的小树林中

再一次:白桦——树冠上的风

朝向沟壑那边

女儿的秋游

为我和你而写的两首歌

在一起

朝向旷野的房子

三首七句诗

古画

两个结尾

花园——忧伤

友病期间

今年夏天的野外

白天——再到傍晚

从旷野开始

古老的

在旷野中央

人们即教堂

致《长久离别书》

旷野宿命

还是那种告别

旷野——我们不在

还是——变成了雪

译后记

内容摘要
艾基与曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克一起,组成了20世纪俄罗斯诗歌的金链,他生前多次获诺贝尔文学奖提名,其俄文诗歌自20世纪70年代起译成所有主要欧洲语言出版。《旷野一孪生子》出版于艾基逝世后的当年,甄选他1954-2003年间的诗歌作品。本书是艾基作品的少有中译本。艾基的诗歌意象朦胧,晦涩而优美,不轻易说“爱”,而说“梦”,不轻易说“诗”,而说“疼痛”;个性化的标点、格式运用令他的诗展示出巨大活力;其诗深具世界主义视野,有意打破俄国诗歌传统中的语言链及伴随的强大韵律系统,把楚瓦什被边缘化的古老文化与现代俄罗斯融合一体。

主编推荐
读艾基的诗,就是一个人观窗外下雪的感觉,一个人自我“省略”“反省”和“顿悟”荒野的感觉,一个人看世界“沉默”的感觉。标点符号的个性化运用构成了艾基诗歌的独特之处,在他美丽的密码中,一切慢下来,诗像雪一样确实存在,又融化和流走,最后留下自己一人与整个世界独处。

媒体评论
艾基诗歌中译本面世!帕斯捷尔纳克、张枣、北岛、刘文飞、宋琳等人力荐,在睡与醒的交界徘徊,通向欲言之物的媒介

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP