• 印度文学在中国(百年译介与传播)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

印度文学在中国(百年译介与传播)

全新正版 极速发货

108.64 6.9折 158 全新

库存6件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者曾琼

出版社商务印书馆

ISBN9787100205320

出版时间2021-12

装帧平装

开本16开

定价158元

货号1202655735

上书时间2024-06-07

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
曾琼,北京外国语大学亚洲学院教授,北京外国语大学南亚研究中心主任,中国南亚语种学会副秘书长,中国印度文学学会常务理事。研究方向为东方文学、中印文学比较研究、泰戈尔研究。出版学术专(译)著4部,在海内外累计发表学术论文40余篇,参编教材多部。

目录
绪论
第一章  世纪上半叶印度文学在中国的译介与传播
  第一节  苏曼殊与印度文学
  第二节  郑振铎的印度文学译介
  第三节  徐梵澄印度经典汉译述评
第二章  两大史诗在世纪的译介与研究
  第一节  译介与研究概述
  第二节  《罗摩衍那》的译介与研究
  第三节  《摩诃婆罗多》的翻译研究
第三章  梵语古典诗歌戏剧在世纪中国
  第一节  译介与研究概述
  第二节  迦梨陀娑作品研究
第四章  泰戈尔作品在中国的译介、研究与影响
  第一节  泰戈尔作品译介与研究概况
  第二节  泰戈尔戏剧在中国的译介、研究与传播——以《邮局》为例
  第三节  泰戈尔对冰心的影响
  第四节  王统照对泰戈尔文学的吸收与超越
第五章  印地语文学译介研究
  第一节  译介与研究述评
  第二节  普列姆昌德译介与研究述评
第六章  乌尔都语与孟加拉语文学的译介研究
  第一节  乌尔都语文学的译介与研究
  第二节  孟加拉语文学的译介与研究
第七章  其他语种文学与佛教文学、民间文学、印度英语文学译介研究
  第一节  其他语种文学、佛教文学、民间文学
  第二节  印度英语文学的译介与研究述评
第八章  印度文艺理论与文学史译介与研究
  第一节  印度文艺理论译介与研究
  第二节  文学史的译介述评
第九章  印度电影在当代中国的传播
  第一节  印度电影与印度文学文化
  第二节  印度电影在中国的传播与接受
  第三节  印度电影的中国境遇及意义探析
第十章  当代中国游记中的印度书写
  第一节  被记录的印度风景
  第二节  典型印度形象解读
  第三节  印度形象与文化想象
结语
参考文献
后记

内容摘要
    这部著作全面介绍、分析了整个20世纪,包括21世纪开端时期,印度文学在中国的译介传播情况,强化了此前长期被忽视的现象与环节,尤其突出了对民国时期印度文学、印度不同语种文学和大众文艺的研究。
    本书既是研究中国东方学、印度学学术史的专著,同时其本身也是中国东方学、印度学学术史的一部分。通过它,读者可以对这个知识领域有一个相对完整的了解。

主编推荐
 全书资料丰富,文献扎实,引用准确,结构合理,是一本系统、全面介绍20世纪以来印度文学在中国的传播、译介情况的参考书。 本书最后两章以印度电影和旅印游记为主题,内容生动,体贴生活,是了解印度社会、印度文化的好帮手,可以帮助中国读者近距离认识印度,形成“印度印象”。 本书利用图表对印度文学和电影在中国的传播情况做了分门别类的汇总,是实用性强的资料。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP