• 译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

译"不可译"之天书 《尤利西斯》的翻译

全新正版 极速发货

40.09 4.5折 89 全新

库存11件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘象愚

出版社上海译文出版社

ISBN9787532785599

出版时间2021-06

装帧精装

开本32开

定价89元

货号1202425841

上书时间2024-06-07

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
《译"不可译"之天书:<尤利西斯>的翻译》无目录

内容摘要
詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882-1941),爱尔兰小说家、诗人,被认可为对二十世纪现代主义文学影响很为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学目前伟大的作家。其《尤利西斯》是意识流小说的代表作,是现代派小说的经典,被评为二十世纪百部很好英语小说之首。

有名西方文论和比较文学专家、“乔学家”刘象愚先生翻译的《尤利西斯》是继萧乾、文洁若和金陧译本之后整个华语世界的第三部全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,可谓苦心孤诣、殚精竭虑,数易其稿,终成完稿。刘象愚先生在翻译《尤利西斯》原典的过程中,同时完成了五百多页的翻译札记《译“不可译”之天书——<尤利西斯>的翻译》。刘象愚先生对照《尤利西斯》原典,结合此前出版的《尤利西斯》的两部中文名译,参照自己的翻译实践,对《尤利西斯》这部巨著中文翻译的成就得失进行了鞭辟人里、独具慧眼的精湛分析和点评;从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面地讨论了像《尤利西斯》这类“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译的问题。本书是国内部全面讨论《尤利西斯》中文翻译的学术专著,具有极高的学术价值,对于国内的翻译理论研究和翻译实践均有不可取代的示范作用。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP