全新正版 极速发货
¥ 19.46 4.1折 ¥ 48 全新
仅1件
作者王保令 韩凌
出版社北京邮电大学出版社有限公司
ISBN9787563562640
出版时间2020-12
装帧平装
开本16开
定价48元
货号1202299871
上书时间2024-06-06
本教材有以下特色与创新:①由浅入深,循序渐进,把握难易程度;②贯穿理论联系实际的思想,内容力求全面,突出实用性;③材料选择具有一定的代表性和科学性,遵循翻译学习的规律;④课后练习为学习者留有一定的自主学习空间;⑤从长远观点培养学生的翻译观,力争做到“授之以渔”;⑥与时俱进,结合翻译新技术,尤其是计算机辅助翻译方面的新动向,新成果。教材内容分为几个衔接紧密、逻辑自然、承上启下的模块。*模块介绍翻译的基础知识, 让学生了解翻译作为一门独立开设的课程应具备的学科特质, 如翻译的定义、标准及译者素养等。第二模块讲述翻译的技巧与方法。翻译技巧训练是翻译教学的一项重要内容, 可以帮助学习者在较短的时间内掌握处理复杂翻译问题的初步知识,少走弯路。第三模块讲解语篇及不同文体的翻译策略。翻译材料以实用文体翻译为主,兼顾学生翻译素养的培养。每种文体从段落语篇入手,和一种翻译技巧或方法相结合,分析细致入微,体现翻译过程。第四模块讲解翻译软件、搜索引擎等计算机辅助翻译方面的内容。在翻译实践中,计算机辅助翻译技术是提高翻译速度,提升翻译质量的必要手段,使翻译教学与翻译市场及翻译产业密切结合。
王保令,北京邮电大学副教授,美国加州圣巴巴拉分校访问学者。主要从事英语教学、英汉翻译理论与实践研究;承担实用文体翻译、实用英汉翻译、大学英语精读等课程教学;关注翻译教学和技术发展动向;主持并参与教改项目多项;主编参编著作七部;主译参译作品四部。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价