目录 Chapter 1 Introduction 1.1 Theoretical Background 1.2 Research Objectives 1.3 Methodology and Data 1.4 Research Scope 1.5 Structure of the Book Chapter 2 Brief Historical Survey of Information Structure 2.1 Information Structure as a Distinct Level 2.1.1 Bipartite Approach 2.1.2 Tripartite Approach 2.1.3 Quadripartite Approach 2.2 Approaching Is from Phonology and Syntax 2.2.1 Deriving Focus from Stress 2.2.2 Deriving Information Structure from Syntax 2.3 Multi-Dimensional Architectures 2.3.1 Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG) and Head Driven Phrase Structure Grammar(HPSG) 2.3.2 Role and Reference Grammar (RRG) 2.3.3 Lexical Function Grammar (LFG) 2.4 Topical Research in Chinese 2.4.1 Topic as Part of Grammatical Structure 2.4.2 Approaching Topic from Functional Grammar 2.4.3 Approaching Topic from Syntax 2.5 Argument for Multi-Dimensional Construction Chapter 3 Optimality Theory and Syntax 3.1 Basic Concepts of OT 3.1.1 Language as a System of Conflicting Constraints 3.1.2 Constraints: Universality and Violability 3.1.3 OT Grammar as an Input-Output Device 3.1.4 Architecture of an OT Grammar 3.2 OT-Syntax 3.2.1 Constraint Inventory of OT-Syntax 3.2.2 Lexicon and Input in OT-Syntax 3.2.3 Generation in OT-Syntax 3.3 Conclusion Chapter 4 Information Structure and Its Constraints 4.1 Information Structure as a Separate Representation 4.2 Primitives of Information Structure 4.2.1 Traditional Binominal Primitives 4.2.2 Vallduvis and Chois Primitives 4.2.3 Discussion on Primitives 4.3 Topic 4.3.1 Definition of Topic 4.3.2 Topic and Subject 4.3.3 Syntactic Realization of Topic 4.3.4 Alignment of Topic 4.4 Focus 4.4.1 Definition of Focus 4.4.2 Topic and Contrastive Focus 4.4.3 Syntactic Realization of Focus 4.4.4 Alignment of Focus 4.5 Canonical Information Structure 4.6 Conclusion Chapter 5 The Subject Condition in English and Chinese 5.1 Emergence of Unmarked Construction 5.2 Constraint Hierarchy on the Canonical Structure 5.3 Subject Condition and Focus Alignment in English 5.4 Subject-Drop and Focus Alignment in Chinese Chapter 6 Topicalization in English and Chinese 6.1 Topicalization in English and Chinese 6.2 NP Movement in English and Chinese 6.2.1 UG Analysis of NP Movement 6.2.2 An IS Approach to NP Movement under OT 6.3 Dangling Topics 6.4 Super-Raised Topic Structure 6.5 Object Shift 6.6 Conclusion Chapter 7 Wh-Movement in English and Chinese 7.1 UG and Traditional OT Analysis 7.2 Interrogatives and Information Units 7.2.1 Wh-Movement and Information Structure in English 7.2.2 Wh-Phrase in situ Chapter 8 Overall Conclusion Bibliography Index
以下为对购买帮助不大的评价