• 中医外宣翻译理论与教学实践
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中医外宣翻译理论与教学实践

全新正版 极速发货

50.89 5.8折 88 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者高芸

出版社上海交通大学出版社

ISBN9787313275400

出版时间2023-04

装帧平装

开本16开

定价88元

货号1202887068

上书时间2024-06-01

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
高芸,上海中医药大学外语中心副教授,党支部书记,中医翻译硕士生导师,长期从事医学英语写作和中医翻译教学,研究方向为中医药外宣翻译与应用文翻译。近三年在CSSCI、CSCD和中医药核心期刊杜撰或第一作者发表相关论文十余篇。

目录
第一章绪论

一、国内外研究现状与不足

二、研究内容、意义与创新之处

三、研究思路、方法与本书结构

第二章中医外宣翻译概述与研究框架

第一节中医外宣翻译定义与特征

一、中医外宣翻译定义和资料

二、中医外宣翻译特征

三、讨论与思考

第二节中医外宣翻译研究框架

一、中医外宣翻译平行文本语料库

二、中医外宣翻译文本分析

三、中医外宣翻译策略

四、讨论与思考

第三章社会历史和文化语境下中医典籍英译与专著译写

第一节《黄帝内经)译者主体性的社会话语分析

一、译者主体性的社会话语分析与平行文本语料构成

二、平行文本对比分析

……

内容摘要
本书以增强中医外宣翻译文本译文质量和传播力,提升中医药国家文化形象为宗旨,以中医外宣翻译理论和教学实践实证研究为主要内容。选取中医外宣翻译代表性文本,探究社会历史、文化语境以及意识形态等超文本因素对翻译策略的影响,阐述采取多元化翻译策略对提升译文传播力,塑造正向、全面中医药文化形象的必要性,并以德国功能学派翻译理论为先导,以中医药汉英平行文本语料库为依托,以翻译策略为主干,以翻译任务为教学手段,构建中医外宣翻译教学模式并开展教学行动研究。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP