我学会了简单明智地生活 阿赫玛托娃诗100首
全新正版 极速发货
¥
12.64
2.8折
¥
45
全新
仅1件
作者(俄罗斯)阿赫玛托娃
出版社人民文学出版社
ISBN9787020153350
出版时间2021-02
装帧精装
开本32开
定价45元
货号1202307498
上书时间2024-05-26
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
百合花
你来到大海边,在那里遇见了我
风啊,埋葬吧,请把我埋葬
你疯狂的眼神
我写下这些词语
白夜里
我再也不需要我的双腿
门扉半开半闭
未完成肖像上的题词
一整天她都待在小窗前
葬礼
致缪斯
爱情
花园
今天没有给我送来书信
我的声音微弱,但意志并不薄弱
我学会了简单明智地生活
亲爱的,请你不要把我的信揉作一团
我见过冰雹过后的原野
桌子前已是暮霭沉沉
我知道,我知道
我们将不会从同一只杯子
迷蒙的玻璃图案后面
在那个年代我来到人间做客
那是第五个季节
我生得不早也不晚
我很少想起你
离别
滨海花园的道路变得幽暗
我们不要在森林中
独居
遗嘱
你如此浓重,爱情的记忆
我看见,看见一弯月亮
给心爱的人
祈祷
傍晚的光线金黄而辽远
在某个地方总会有一种普通的生活
我不知道,你是生是死
我没有拉上窗帘
短歌
一星期我都没和人说一句话
我白白地等候了他许多年
每个昼夜都有这样
踏着坚硬的积雪的波浪
河水平缓地流过山谷
只剩下了我一个人
冰块喧响,沿着河道汹涌
你不会立刻猜出它
如果月亮不在空中慢慢前行
彼得格勒,1919
站在天堂洁白的门槛
爱人们的灵魂都在高高的星空安息
给众人
靠前的秋天打造了高高的穹窿
离别
这里真美:簌簌风响,沙沙雪飞
缪斯
致画家
忆谢尔盖·叶赛宁
啊,我是否知道,当缪斯一袭白衣
最后的祝酒词
鲍里斯·帕斯捷尔纳克
创作
纪念鲍里斯·皮利尼亚克
回答
我不需要什么颂歌的队伍
迟到的回答
这是我给你的,以替代墓地上的玫瑰……——纪念米·阿·布尔加科夫
我可真的不了解失眠
也许,还有许多事物希望
三个秋天
我永远喜欢书中的最后一页
难道我全然变了,不再是那个
我从深渊里大声疾呼一我这代人
你啊,亚洲,故乡之故乡
爱情会先于一切化为死亡的灰烬
你虚构了我
第一支短歌
另一支短歌
在破碎的镜子里
会被人忘记?——这可真让我惊奇
音乐——致德·德·肖斯塔科维奇
这棵柳树的叶子在十九世纪枯萎了
没什么奇怪的,不屈的诗句
海滨十四行
音乐响起时
请不要干扰我的生活——如此不幸
你爱我,怜惜我……——致茨维塔耶娃
夏园
诗人
读者
四季
不必恐吓我,用残酷的命运
你们要活下去,我不太渴望
诗人之死
回声
我们真没有白白地一起过穷日子
致诗歌
请把我和音乐留下来
内容摘要
我学会了简单、明智地生活,望着天空,向上帝祈祷,学会了夜幕降临前久久徘徊,让多余的不安感到疲劳。当牛蒡在峡谷中沙沙作响,红黄相间的花楸果串低垂,我写下快乐的诗句——关于易朽的生活,它易朽而华美。安娜·阿赫玛托娃(1889-1966)是享有世界声誉的俄罗斯女诗人,有“俄罗斯诗歌的月亮”之称。1906年开始发表作品,1911年跟随丈夫古米廖夫发起创建“阿克梅派”,并参与“诗人车间”的文学活动,生前曾出版《黄昏》《念珠》《白色的鸟群》等十余部诗集。译者晴朗李寒研究和翻译阿赫玛托娃的诗歌长达二十多年,曾出版三卷本《阿赫玛托娃诗全集》。《我学会了简单明智地生活(阿赫玛托娃诗100首)》精选了阿赫玛托娃100首诗,收入“巴别塔100”外国经典诗丛。
主编推荐
从俄语直接翻译,保留原汁原味的阿赫玛托娃诗歌风格,集中展现阿赫玛托娃的语言和诗歌艺术。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价