昨日之岛(精)
全新正版 极速发货
¥
32.64
4.2折
¥
78
全新
库存3件
作者(意)翁贝托·埃科 著 刘月樵 译
出版社上海译文出版社
ISBN9787532784875
出版时间2020-08
装帧精装
开本32开
定价78元
货号1202110006
上书时间2024-12-02
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
Umberto Eco翁贝托·埃科(1932-2016),欧洲重要的公共知识分子、小说家、符号学家、美学家、史学家、哲学家。
出生于意大利亚历山德里亚,博洛尼亚大学教授。著有大量小说和随笔作品,如《玫瑰的名字》《傅科摆》《昨日之岛》《波多里诺》《洛阿娜女王的神秘火焰》《布拉格公墓》《试刊号》和《密涅瓦火柴盒》等。
目录
一 “达佛涅号”
二 蒙费拉纪事
三 神奇的动物园
四 攻防之间
五 世界迷宫
六 光和影的伟大艺术
七 流泪的帕凡舞
八 旧时才子的古怪教义
九 亚里士多德机器
一〇 革新的地理学和水文地理学
一一 谨慎的艺术
一二 灵魂的激情
一三 柔情地图
一四 决斗一席谈
一五 钟(摆荡)
一六 交感粉末之演说
一七 炙手可热的经度科学
一八 闻所未闻的怪事
一九 灿烂的航海学
二〇 天才的艺术
二一 神圣的地球理论
二二 橙色鸽子
二三 巧夺天工的机械
二四 星系漫谈
二五 奇怪的技术
二六 箴言的剧场
二七 潮汐之谜
二八 小说的起源
二九 费兰特的灵魂
三〇 相思病或性爱忧郁症
三一 圆滑人物的日课经
三二 尘世乐园
三三 地下世界
三四 多重世界独白
三五 漂流者的慰藉
三六 濒死之人
三七 荒谬习作:石头如何思考
三八 地狱见闻
三九 神来之笔
四〇 补记
内容摘要
《昨日之岛》是翁贝托·埃科的第三部长篇小说。一六四三年的炙热夏天,一艘负有寻找一百八十度经度线位置之秘密任务的商船“阿马利丽斯号”在南太平洋某处遇难。船上唯一的幸存者罗伯托是个患有疑心病、妄想症、惧光症,而且不会游泳的年轻人。在遭遇海难之后,他又被浪潮冲上另一艘弃船“达佛涅号”,罗伯托依靠船上残存的粮食、果菜和家禽维生,坐以待毙之余,只能靠书写情书——以及回忆,最后演变成小说——打发时光。透过这些书写,作者埃科为读者交代了罗伯托的前半生——牵动全欧的卡萨莱城争夺战(神圣罗马帝国、法兰西、西班牙、教会悉数登场),各国以寻求经度的秘密为目的的间谍战,在那个世纪信仰与科学的激烈交锋……
精彩内容
一 “达佛涅号”
然而,我为自己所遭受的屈辱感到自豪,而且,因为我被宣判享有如此特权,几乎是在享受一种遭人厌恶的救赎:我相信,有史以来,我是我的族类中唯一在遭遇海难后登上一艘空无一人的弃船的人。
就这样,格里瓦的罗伯托执迷不悟地写下了这段妙语,时间可推测为一六四三年的七八月间。
他紧抱一块木板,在大海中漂荡沉浮,白天脸朝下,为的是不被太阳灼伤眼睛,脖子极不自然地抻着,为的是不喝进海水,发烫的咸水烧得他灼痛难忍。这样的日子有多少天了?信件没有说明,让人觉得仿佛会永远这样下去,但应该最多不超过两天,否则,在福玻斯的鞭打下(正如他富于想象地抱怨的),他是不会幸存下来的——正如他本人描述的那样,罗伯托先天不足,如此孱弱,是只适于夜间出没的动物。
他无法计算时间,但我相信,把他从“阿马丽利斯号”上甩到海里的暴风雨过后,大海马上就恢复了平静。而海员为他量身打造的那种木筏,则被信风在平静的海面上推动着,没过多少海里,就将他带到赤道南边的温和冬季,海浪推着他,直至港湾。
正值夜晚,他昏昏入睡,并没有意识到自己正靠近一艘船。直到木筏突然一震,撞到了“达佛涅号”的船艏。
在满月光辉的照耀下,他发觉自己正浮在艏斜桅的下方。沿着艏楼悬下一条绳梯(卡斯帕神父称其为雅各的梯子),距离锚链不远,一瞬间,所有的精气神又都回到他的身上。这应该是绝望的力量:他盘算着自己还有没有力气呼救(但是嗓子却干得像团火),还能否挣脱那些将他捆出青紫色勒痕的绳索,然后再攀缘而上。我相信,在这样的瞬间,一个濒死之人已经变成了在摇篮里就掐死过蟒蛇的赫拉克勒斯。在记录整个过程时,罗伯托含糊不清,但不妨这样认为:既然他最终还是爬上了艏楼,那么,他肯定是以某种方式抓住了绳梯。也许他每次只能往上爬一点点,每爬一寸都精疲力竭,他翻过护栏,爬过成堆的绳索,发现了艏楼敞开的门……应该是本能让他在黑暗中触摸到那只水桶,他爬到水桶边上,努力直起身来,找到了一只系在链条上的水杯。他喝到不能再喝为止,然后饱肚瘫倒在地上,在这里,也许“饱肚”是真正名副其实的,因为那水里应该有许多淹死的昆虫,所以同时为他提供了食物和饮料。
他大概睡了整整二十四个小时,这种计算没什么不妥,因为他醒来时依然是黑夜,而他觉得就像获得了重生。因此,这已不是前一个夜晚,而是一个新的夜晚了。
但他以为还是同一个晚上,否则,过了一个白天,应该有人发现自己才是。月光从甲板上渗进来,照亮了这个地方,这才让人看清,这里是船上的厨房,炉子上方还挂着深底圆铜锅。
这里有两扇门,一扇通往艏斜桅,另一扇通往上甲板。他迈向第二扇门的门槛,外面亮如白昼,他看到了整齐摆放的帆索、绞盘、帆布收拢的桅桁、炮孔上架着的几门大炮,以及船尾楼的轮廓。他弄出声-响,但没有一个人影作答。他又从舷侧探出头去,在右边大约一海里的地方,他发现一座岛屿的轮廓,岸边的棕榈树正随着微风摇曳。
陆地形成了一个被银沙环绕的小海湾,沙子在幽暗中闪着白光。然而,正像每一个遭遇海难的人一样,罗伯托无法说出那是一座岛屿还是大陆。
他摇摇晃晃地走到船的另一边,隐约地看见——但这次是在很远处,几乎在靠近地平线的地方——另一座岛屿的尖峰,它的轮廓也是由两个岬角勾勒出来的。除此之外,大海给人的印象就是,他的船正经由将两块陆地分割开来的宽广的运河,驶入即将停泊的锚地。罗伯托心想,如果自己看到的不是两座岛屿,那么其中定有一座是岛屿,而它对面便是更广阔的陆地。我相信,他不会尝试做出其他假设,因为他从来不曾知道哪个海湾竟然可以广阔到让置身其中的人以为自己正面对两片孪生姊妹一般的陆地。就这样,由于对陆地的广袤一无所知,他竟歪打正着。
对于一个遭遇海难的人来说,这真是了不起的成功:双脚踩地,坚实的大陆触手可及。然而罗伯托不会游泳,很快他就会发现,船上没有救生艇,而与此同时,海水又把他来时的木筏冲到了远处。他刚刚为逃离死亡松了一口气,却又因大海、近在咫尺的岛屿和弃船这三重孤独惊慌失措。“嗳!船上有人吗?喂!”他肯定站在船上,试图用他懂得的所有语言高声呼喊,同时也发觉自己极度虚弱。寂静无声。好像所有的生命都死光了。他从来没有如此一丝不苟地发表过意见——他一向在修辞比喻上慷慨大方——或者说几乎没有,而对于我想说的这个“几乎”,我却不知道从何说起了。(P1-3)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价