精彩内容 前 言Preface这本书是关于领导力的。这是当代出版物里老生常谈的话题,很难想象除了自负的作者和过度自信的出版商之外,还有谁会出版关于领导力的书。我不否认自负或过度自信在我身上或多或少存在,我希望这本小书的价值可以通过适当的篇幅和相对不寻常的起点和品质来体现。 这本书是基于我1980~1994年在斯坦福大学教授的课程形成的。该课程基于三个信念而开设。,领导力的主要问题与生活的问题没有什么区别。这一讨论是对人类生存的巨大困境的反思,只是这种讨论是在领导力的情境中。第二,伟大的文学作品是有教养的人们思考这些问题的源泉。通过莎士比亚的《奥赛罗》、萧伯纳的《圣女贞德》、托尔斯泰的《战争与和平》和塞万提斯的《堂吉诃德》这四部伟大著作所提供的视角,这本书对领导力进行了探究、怀疑和宽容的凝视。第三,教育,尤其是商学院的教育,不应该只为学生提供成功的处方。教育曾被视为一种更为古典的精神,它帮助人类思考理解人类生存的根本困境以及人类精神的本质。当然,这些史诗般的愿望在这门课程中远未实现,但他们的追求将人们从商科教育对直接相关性的糟糕追寻中解脱出来。 这本书的作者团队也很不寻常。本书是马修·克拉克将蒂里·韦尔1所写的法语版译成英文,而韦尔的法语版则是基于我课程的讲座笔记完成的。最初的课堂讲稿纯粹只是笔记,并不是已经完成的文章,因此需要很好的法语能力,以及蒂里·韦尔(法国物理学家、组织系学生以及前法国的顾问)的勇气。正如他在法语版的导言中所提到的,在用法语对课堂讲稿的解释中,在并不详尽的笔记中去重构一个你并没有参加的讲座课程,是一件很棘手的事情。他说,这一努力是“为了延续一种足迹,尽管它很模糊,但它的内容和教学方法都是原创的”。我不知道这个愿望是否值得赞扬,但我对他的追求表示感激。 这份工作是令人望而生畏的。课堂讲稿涵盖了20个75分钟的课程,长达450页。虽然这些笔记内容丰富,但却是不完整的,而且所讲的内容有时也会有所不同。韦尔需要把它们整理成一本可以阅读的书,同时大大减少篇幅,并有选择地详细阐述它们。蒂里·韦尔曾写过一本关于我对组织研究的贡献的书2,他承担了这个任务——我认为,在开始的时候,他没有意识到这可能会涉及什么。除了少部分例外,这本书中的文字都是由他完成的(由马修·克拉克从法语版翻译而来)。 这本书并不完全依照课程或课堂讲稿中章节的细节和顺序,也不追求每一个主题与笔记或课程所显示的内容吻合。书中的章节简略地讨论了在我已经发表的其他作品中被广泛探讨的话题,以便更充分地讨论那些课程中涉及不多的观点。例如,在组织中,决策、学习和风险的讨论在书中所占的比例要比在笔记中所占的比例小,而对性别和性的讨论的比例更大。 为了使本书篇幅适中,韦尔还去掉了一些在课堂讲稿中所讨论的、需要深入解释的问题。例如,课堂笔记(不是书)中在谈到性别和权力时有一大段对言情小说的讨论。其中包括在谈到爱尔兰革命和对专制的承诺时引用了叶芝(W.B.Yeat)的诗和《1916年的复活节》,还包括对艾略特的诗《普鲁弗洛克的情歌》以及《奥拉夫·特里格瓦松的传奇》的扩展。同时,韦尔还纳入几个没有在课堂笔记中出现但在他看来特别相关的主题,例如,我对领导者的选择和声誉的看法以及如何运作高效的组织3。 从总体上看,这本书对于领导力的描述与常见的关于领导力的书一样,认为领导者没有那么英勇,也没有那么重要。它探讨的方法,使人们能够更充分地了解个人幸福与领导者的地位和行为之间的关系,从而帮助后者了解他们的野心、义务和挫折;帮助他人欣赏、支持和反抗领导;并帮助社会定义那些对社会有用、使民众满意的领导者的角色。 蒂里·韦尔对于演讲笔记的解读是忠实的,但他既没有提供完整的解释,也没有详尽或精确地再现讲课内容。文本通常是省略的,辩论的意义通常在于提供建议而非发展新观点,而文本的联系常常留给读者想象。因此,书中的章节与普通文章相比更像是一种散文诗。 我对于法语版没有严重不满或修改,这说明韦尔的解释很恰当。对于这个英文的翻译版也可以这样说。我在几句话中加入了一些词,但基本上,观点仍然是韦尔的。对我来说,从英语到法语再回到英语的转换不仅是非常迷人的,而且是有建设性甚至有创造性的。正如韦尔在这本书的法语版中指出的那样,我这份轻松的默许并不意味着事事明了。我认为,一篇书面文章属于它的读者的应该和作者的一样多,读者在文本中发现的含义至少和作者头脑中的一样有趣。至少在这种情况下,在英语翻译中有更多的“唤起”,而不是“堕落”。我感谢韦尔的创造力,感谢Sally Heavens公司和马修·克拉克的翻译,以及Blackwell公司编辑Rosemary Nixon的宽容。 詹姆斯·马奇斯坦福大学正如詹姆斯·马奇所回顾的那样,这本书试图保留一个踪迹,即使这个踪迹很模糊。马奇关于领导力的课程深深地打动了许多斯坦福的学生和学者,它的原始素材和教学方法都是原创的,但从未正式出版。我希望与他人分享我了解到的詹姆斯·马奇丰富的工作中的部分乐趣,乐趣的来源主要是阅读他的作品以及偶尔参加他的一些研讨会、会谈和公开讨论。马奇总是拒绝将丰富多彩的表演变成一个扁平线性文本,我希望这个被我过分简化的工作报告的公开发表会激怒马奇,从而让他觉得有必要写一本关于领导力的书恢复真相。这并不是没有成功的先例:塞万提斯就在发现他人出版了一本虚构、平庸的续集后,写下了《堂吉诃德》的下卷。可惜的是,我这种粗暴的手法没有获得成功。让我欣慰的是,马奇写了一篇简短的文章“文学和领导力”。更重要的是,在这本书的创作过程中,他还写了剧本,用堂吉诃德的故事讲述了《激情与戒律》(我希望他和电影制片人史蒂夫·夏科特将它成功地制作成另一个《战争与和平》)。 本书不仅是对詹姆斯·马奇的致敬,也是对我父亲的致敬,他是我人生中的个领导者,他努力工作、忍受挫折,不求回报地为我提供心理、知识和物质的机会,去过一个不计成本且不追随传统的职业生涯。本书也是对我在不同场合中见到的管理者的致敬,以及对那些所有为组织的有效运作做出模糊但重要贡献的人的致敬。最后,向诗人、发明家、梦想家和朋友们致敬,他们的作品、他们的行为以及他们的人性,丰富和装饰了我们的生活。 蒂里·韦尔巴黎高等矿业学院注释: 1. J. G. March and T. Weil, Le leadership dans les organisations, ? école des mines de Paris, Paris, 2003, ISBN 2-911762-50-9. Dépot légal: décembre 2003 Ecole des mines de Paris, 60, Boulevard Saint Michel, 75272 Paris Cedex 06, France.2. Thierry Weil, Invitation à la lecture de James March. Paris: Les Presses de l’école des Mines de Paris, 2000.3. James C. March and James G. March, “Performance sampling in so matches,” Administrative Science Quarterly, 23 (1978) 434-53; J. Richard Harrison and James G. March, “Decision making and post-decision surprises,” Administrative Science Quarterly, 29 (1984) 26-42; “Mundane organizations and heroic leaders,” lecture by James March in Mexico in 1988, printed here as Appendix 2 and published in a French translation in Gérer et Comprendre, June 2000; “Les mythes du management” , lecture by James March to the école de Paris du management, June 1998, Gérer et comprendre, September 1999.
以下为对购买帮助不大的评价