• 拉封丹寓言
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

拉封丹寓言

全新正版 极速发货

1.67 1.0折 17 全新

库存9件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Fontaine,L. 著 法 编 李玉民 译

出版社河南文艺出版社

ISBN9787807659419

出版时间2014-04

装帧平装

开本32开

定价17元

货号1200972489

上书时间2024-11-22

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
  拉封丹(1621―1695年),法国著名寓言诗人,古典文学代表作家之一。出生于法国香槟省一个小官员家庭。幼年的他生长在农村,对大自然无比热爱,同时他还在祖父丰富的藏书中发现了马莱伯的抒情诗,从此对诗歌产生了浓厚的兴趣。19岁时,他到巴黎学习,毕业后获得巴黎最高法院律师头衔。1652年继承父职,后携家定居巴黎。在巴黎,他开始从事写作,并广交名士,其中包括莫里哀、拉辛等一些诗人和戏剧家。1668年,他出版了《寓言诗》第一集,蜚声文坛。接下来他又出版了第二集。1684年,拉封丹当选为法兰西学院院士。他是法国自由诗体的开创者,对后来欧洲寓言作家有很大影响。
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。后进入教育界,任首都师范大学教授。从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》《加缪全集戏剧卷》等;诗歌有《保尔·艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、“法国大诗人传记丛书”(十卷)。李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

目录
译本序
1.知了和蚂蚁
2.狐狸与乌鸦
3.青蛙想要大如牛
4.两头骡子
5.狼与狗
6.牛羊与狮子合伙
7.褡裢
8.燕子和小鸟
9.城鼠与田鼠
10.狼和小羊
11.人和自己的形象
12.窃贼和驴
13.中年人处在两妇中间
14.狐狸与鹤
15.孩子和教师
16.公鸡和珍珠
17.马蜂和蜜蜂
18.橡树和芦苇
19.老鼠开会
20.狼告狐狸
21.两头公牛和一只青蛙
22.蝙蝠和两只黄鼠狼
23.猎犬及其伙伴
24.鹰和金龟子
25.狮子和小蚊虫
26.驮海绵的驴和驮盐的驴
27.狮子和老鼠
28.鸽子和蚂蚁
29.野兔和青蛙
30.公鸡与狐狸
31.要效仿鹰的乌鸦
32.孑L雀向朱诺抱怨
33.变成妻子的母猫
34.狮子和驴打猎
35.伊索解释的遗嘱
36.磨坊主父子和毛驴
37.胃与肢体
38.装扮成牧人的狼
39.青蛙请立国王
40.狐狸和山羊
41.酒鬼和他老婆
42.狼与鹤
43.被人打倒的狮子
44.狐狸和葡萄
45.狼国和羊国
46.年迈的狮子
47.淹死的女人
48.进入谷仓的黄鼬
49.猫和老耗子
50.牧羊人和大海
51.苍蝇和蚂蚁
52.园子主人和领主
53.毛驴和小狗
54.老鼠和黄鼠狼大战
55.猴子与海豚
56.人和木雕神像
57.用孔雀羽毛装扮的松鸦
58.骆驼和漂浮的木棍
59.青蛙和老鼠
60.意欲向鹿报仇的马
61.狐狸和半身像
62.狼、羊妈妈和小羊
63.苏格拉底的话
64.砂锅和铁锅
65.野兔的耳朵
66.尾巴被割掉的狐狸
67.林神和行客
68.马和狼
69.庄稼汉和他的孩子们
70.命运女神和少年
71.医生
72.下金蛋的鸡
73.驮圣骨盒的毛驴
74.鹿和葡萄
75.蛇与钢锉
76.野兔和山鹑
77.老鹰和猫头鹰
78.狮子出征
79.熊和两个伙伴
80.披着狮皮的驴
81.狮子和猎人
82.太阳神与北风神
83.朱庇特和佃农
84.小公鸡、猫和小耗子
85.狐狸、猴子和动物
86.炫耀家世的骡子
87.老人和驴
88.照水泉的鹿
89.龟兔赛跑
90.毛驴和主人
91.太阳和青蛙
92.农夫和蛇
93.马和驴
94.猫与狐狸
95.乌龟和两只野鸭
96.割了耳朵的狗
97.狼与狐狸
98.高人、贵绅、牧人与王子
99.鱼和鸬鹚
100.财宝和两个男人
101.切勿过当
102.湍流与深河
103.狮王后的葬礼
104.狮子、狼和狐狸
105.蛇头与蛇尾
106.狼和母子俩
107.捕鸟人、苍鹰与云雀

内容摘要
拉封丹编著的《拉封丹寓言/外国文学经典》是世界上最早的诗体寓言集,是继《伊索寓言》之后又一部经典寓言名著。《拉封丹寓言/外国文学经典》的寓言大多取材于古代希腊、罗马和印度的寓言,以及中世纪和17世纪的民间故事,成功地塑造了贵族、教士、法官、商人、医生和农民等典型形象,涉及各个阶层和行业,深刻描绘了人间百态,是一面生动反映17世纪法国社会生活的镜子。

精彩内容
    1.知了和蚂蚁
    
知了高唱了
    
一夏天,
    
北风一送来秋凉,
    
她就闹了饥荒。
    
没有储存一点点
    
苍蝇或者虫肉干。
    
肚子饿得咕咕叫,
    
只好去找找
    
邻里蚂蚁嫂。
    
求她帮帮忙,
    
借点活命粮,
    
熬到明年下新粮。
    
“我会还的。”知了说道,
    
“八月之前,连本带利少不了,
    
我用动物的诚信来担保。”
    
蚂蚁有个小缺点:
    
助人借物不情愿。
    
“天热的时候你在干什么?”
    
蚂蚁问这个求借者。
    
“谁来我都给唱歌,
    
别见怪,不管白天与黑夜。”
    
“你总唱歌?那很好啊,
    
喏,现在你就跳舞吧。”
    
2.狐狸与乌鸦
    
乌鸦老板栖在高树梢儿,
    
嘴叼一大块奶酪。
    
狐狸老板循香味来到树下
    
对他大致说了这番话:
    
“乌鸦先生,您好啊;
    
您真漂亮!我看您帅果了!
    
实不相瞒,如有副好嗓儿
    
能同您那身羽毛相当,
    
您就称得上这林中的凤凰。”
    
闻听此言,乌鸦颇为不悦,
    
为了亮一亮他的好嗓儿,
    
大嘴一张,到嘴的美味便失落。
    
狐狸得了奶酪,又说道:
    
“老兄啊,千万记牢
    
奉承者就靠爱听的人活着。
    
这一课完全值一块奶酪。”
    
乌鸦不禁满面羞惭,
    
他发誓再不受骗,可惜有点晚。
    
3.青蛙想要大如牛
    
青蛙见一头公牛走到近前,
    
觉得他的个头儿好大。
    
而她小得可怜,大不过一只蛋,
    
她十分艳羡,要跟牛比个高下,
    
就伸展四肢,鼓气,
    
使尽全身解数, 还问另一只青蛙:“怎么样?
    
够了吗,妹妹?我还比不上?”
    
“还不行。”另一只青蛙回答。
    
“这样呢?”她又问道。
    
“根本比不上。”
    
“这会儿又如何?”
    
“相差得没法儿说。”
    
可怜的小动物膨胀过度,
    
结果嘭的一声肚子胀破。
    
世上许多人不见得比这青蛙明智:
    
普通市民攀比大贵族,要建豪华府邸,
    
小小公国君主也往列国派大使,
    
区区侯爵却想有青年侍从①。
    
4.两头骡子
    
两头骡子赶路:一头驮着杂粮,
    
另一头则驮着盐税的银两。
    
驮税银的骡子得意忘形,
    
身负重任无论如何也不愿减轻。
    
他走路蹄子抬得高高,
    
颈上的铃铛也一晃三摇:
    
忽然撞上剪径的强人,
    
当即就要抢这税银。
    
一伙强盗扑来如狼似虎,
    
抓缰绳将驮银两的骡子拉住。
    
这头骡子还拼命抵抗,
    
感到身中数刀,疼得直呻吟。
    
于是他连声哀叹道:
    
“跟在后面的骡子见危险就逃跑,
    
而我落入魔掌却性命难保。”
    
“朋友啊,”他的伙伴回答,
    
“受重用不见得总有好结果,
    
如像我这样,
    
只给一个磨坊主干活,
    
你也不会受了重伤。”
    
5.狼与狗
    
一条狼饿成了皮包骨,
    
只因家犬严严守住门户。
    
这条狼遇见一只大狗,
    
大狗不小心迷了路:
    
他又英俊又强壮,
    
又肥胖,皮毛又光亮。
    
狼真想袭击这只丧家犬,
    
恨不能将他撕成碎片。
    
但是这难免一场厮杀,
    
而牧犬个头又那么大,
    
肯定要奋力抵抗。
    
狼大人只好上前要花腔,
    
低首俯身地恭维几句,
    
说狗长得富态令他艳羡不已。
    
牧犬一听心下喜欢: “尊敬的先生,要像我这样胖,
    
这完全取决于您的意愿;
    
离开树林吧,您会大不一样。
    
您的同胞在林中多悲惨,
    
又笨又懒,过着穷日子,
    
一个个全是穷光蛋,
    
那种生活只能等饿死。
    
只因毫无保障,没人供吃喝,
    
一切全得靠武力抢夺。
    
跟我走吧,您能过上美好生活。”
    
狼就问道:“让我干什么?”
    
狗回答:“几乎什么也不必干,
    
就是赶一赶拿棍子行乞的人,
    
迎合家里人,讨主人的欢心;
    
您也就能相应地拿到工钱,
    
也就是说吃到各种残羹剩饭:
    
小鸡骨头,还有鸽子骨头,
    
还不算能得到多少爱抚。”
    
狼已开始憧憬这种幸福生活,
    
激动得流下了眼泪。
    
行走间狼发现狗颈的毛全脱落,
    
就问他:“这是怎么回事?”
    
“没什么。”
    
“怎么就没什么?”
    
“这种事也不值一提。”
    
“那究竟是什么事?”
    
“您瞧见的这个部位,
    
也许是我戴的项圈磨的。”
    
“戴项圈?”狼又问道:
    
“您就不能随便跑?”
    
“不能总乱跑,可是这有什么关系?”
    
“关系大了,您所有那些饭食,
    
说什么我也不想要,
    
即使换取一件珍宝。
    
以这种代价我也不干。”
    
狼先生说罢撒腿就跑掉,
    
至今他还是一个流浪汉。
    
P1-11

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP