• 《吉檀迦利》翻译与接受研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《吉檀迦利》翻译与接受研究

全新正版 极速发货

30.22 4.6折 65 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者曾琼 著;张晓希 丛书主编

出版社中央编译出版社

ISBN9787511724281

出版时间2014-12

装帧平装

开本16开

定价65元

货号1201108360

上书时间2024-11-20

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
曾琼,湖南益阳人,天津外国语大学比较文学研究所副教授,天津市比较文学学会副秘书长。北京大学印度语言文学专业博士,北京师范大学文学垸博士后,研究方向为印度近现代语言文学、中印比较文学。目前主持国家社科基金青年项目1项,独立承担天津市哲学社科规划项目1项,参与国家社科基金重大项目及一般项目、教育部重点基地重大项目等多项课题研究。参编《世界文学名著赏析》(2012)、《简明东方文学史》(2012)、《泰戈尔作品鉴赏辞典》(2011)等。已在海内外公开发表学术论文20余篇(含英文),出版学术译著1部。

目录
绪论
章《吉檀迦利》研究综论
节国外研究述评
第二节国内研究述评
第二章孟加拉文“吉檀迦利”文本与英文版《吉檀迦利》的对比研究
节英文版《吉檀迦利》的诞生
第二节论英文版《吉檀迦利》对孟加拉文文本的删减、增加与整合
第三节翻译中的重写:对英文版《吉檀迦利》再创作的研究
第三章英文版《吉檀迦利》与《吉檀迦利》冰心译本的对比研究
节剖析经典:探寻《吉檀迦利》冰心译本之美
第二节从与英文版《吉檀迦利》的对比审视冰心译本
第三节再论冰心与她的《吉檀迦利》
第四章《吉檀迦利》在亚洲的译介与接受
节《吉檀迦利》在南亚不同语种文学中的接受与影响
第二节中国与亚洲其他地区的“《吉檀迦利》效应”
第五章《吉檀迦利》在欧洲、美洲的译介与接受
节细解“误读”:《吉檀迦利》在英美两国的接受
第二节《吉檀迦利》在欧美其他地区的接受与影响
结语
参考文献
后记
附录

内容摘要
本书分为翻译研究与接受研究两大部分。翻译研究部分,对孟加拉语版和英文版的诗歌进行了详细的对比和分析,这在我国学界是抢先发售进行此类研究。其次,翻译研究部分还借助孟加拉语和英语对《吉檀迦利》冰心译本进行了研究,对我国同类研究进行了实质性深化。在接受研究部分,首先在接受研究涉及范围的广泛上,在靠前研究中属抢先发售;其次,对接受研究中涉及的重点内容,如在南亚语种文学中的不同接受情况,在西班牙语世界的传播与接受情况等的分析,都具有很强的学术启发性。本书在总结我国以往研究成果的基础上,结合国外近期新研究成果,并有作者自己的见解和看法,是一部具有性的学术著作。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP