• 恶童日记 珍藏纪念版
  • 恶童日记 珍藏纪念版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

恶童日记 珍藏纪念版

全新正版 极速发货

45.09 6.0折 75 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(匈)雅歌塔·克里斯多夫 著 简伊玲 译

出版社上海人民出版社

ISBN9787208113411

出版时间2013-07

装帧精装

开本32开

定价75元

货号1203117654

上书时间2024-11-16

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
雅歌塔?克里斯多夫(AgotaKristof),1935年生于匈牙利的奇克万德(Csikvánd)。1956年匈牙利发生暴动,于是随夫婿避难至瑞士的纳沙泰尔市(Neuch?tel)定居。2011年7月27日,雅歌塔在纳沙泰尔家中去世,享年75岁。
    饱受烽火洗劫,尝尽思乡之苦的流亡生涯,孕育出雅歌塔作品中冷酷逼真、发人深省的特质。自1978年以来,她用法语写作发表了23部作品。1986年其首部小说《恶童日记》在法国出版随即震惊文坛,获得欧洲图书奖。续集《二人证据》与《第三谎言》于1988年、1991年相继出版,成为著名的“恶童三部曲”。“恶童三部曲”确立了她在文坛的地位,被评论家比作拥有托马斯?伯恩哈德的阳刚之气,以及杜拉斯的简洁文风,也有评论认为她作品中的荒诞性可比贝克特与尤涅斯科。1992年《第三谎言》获得法国图书文学奖。
    “恶童三部曲”至今已被翻译成了35种语言。雅歌塔其它重要作品包括长篇小说《昨日》(Hier,1995),中篇小说《文盲》(L’analphabète, 2004)、《噩梦》(C'est égal,2005),舞台剧本《传染病》(Un rat qui passe)、《怪物》(Le Monstre et autres pièces,2007)等。历年得奖记录包括2001年的瑞士克勒奖,2005年的瑞士席勒文学奖,2008年奥地利国家欧洲文学奖。2011年,她以对文学的杰出贡献获得了代表匈牙利*高文化荣誉的科苏特奖。
    雅歌塔的作品充满了独创性、讽刺性与人性,是一位极具代表性的当代作家。
    译者:简伊玲,1968年生,中国文化大学法文系毕业。现任职出版社编辑。译有“恶童三部曲”(《恶童日记》、《二人证据》、《第三谎言》)及《听!骨头在说话》等十余部英、法语小说。

目录
译序 简伊玲

恶童日记

二人证据

第三谎言

附录 雅歌塔:我写的是自己的真实童年 石剑锋

内容摘要
由雅歌塔·克里斯多夫编著《恶童日记(珍藏纪念版)》收录《恶童日记》、《二人证据》和《第三谎言》三篇小说。

《恶童日记》:一座被外国军队占领的城市,由于粮食短缺,人民生活艰难困苦,一位年轻妇女只好带着双胞胎儿子们投靠住在乡间的母亲。这位“外婆”不仅不识字、骯脏、吝啬、凶恶,甚至是一名凶手。两兄弟在艰困的环境中成长,为了让自己变得坚强,两人每日以互相打骂对方、绝食等各种方式锻炼生存本领。他们将每天发生的事情仔细记载在一本大笔记本中。随着日记一页页被翻开,一场冷酷的梦魇式寓言也逐步呈现。

《二人证据》:这对双胞胎分开了。其中一个人跨越了边界进入另一个国家,另一人则留了下来。留下来的那个人叫作路卡斯。自此以后,他便独自一人过活。他致力于协助周遭不幸的人们。他收留雅丝密娜和他的私生子玛迪阿斯;他每餐必定会带食物前往镇上神父家;他试图安慰因丈夫被判通敌罪吊死的克萝拉;他倾听文具店老板维多长久以来的作家梦想……然而,在战争背景之下,这些事情的背后,却直指人类最初的原始本性。而孪生兄弟的另一位──克劳斯,为通篇叙述带来急转直下的情节,几乎推翻了原有的架构。

《第三谎言》:分离五十年后,这对双胞胎兄弟终于见面了。期盼多年,他们之间的距离却没有因为时间的消逝而缩短。在“路卡斯”与“克劳斯”的叙述中,那段童年时的真相逐渐被揭开,他们在分离的岁月中各自遭遇了什么事情?从《恶童日记》纠缠至《二人证据》,到了《第三谎言》,终于真相大白。

精彩内容
    到外婆家
        我们来自大城市,经历了彻夜的旅程。母亲红着眼睛,提了一个大纸箱,我们两个小孩则各提一只行李箱。除了这些之外,我们还抱了一本父亲的大辞典,手酸了就由另外一个人抱它。
        三个人走了好久。外婆家在小镇另一端,离车站很远。这儿没有电车,也没有公交车,偶尔只有几辆军用卡车呼啸而过。路上的行人很稀少,整座小镇都很寂静。母亲走在我们两个人之间,彼此没有交谈,只有我们的脚步声在四周回响。
        到了外婆的庭院门前,母亲说:“你们在这儿等我!”等了一会儿,我们走进庭院,绕过屋子,找了一扇窗,蹲在窗口下,从那里传来母亲的声音。
        她说:“我们家里没东西吃,既没面包,没肉,也没有青菜和牛奶。什么都没有,我无法再扶养他们了。”
        另一个声音说:“那你倒还记得我。哼!我看这十年来,你从来就没想过我,没来看过我,甚至连一封信也没有。”
        母亲回答:“你很清楚原因,毕竟我一直深爱着父亲啊!”
        那个人又说:“是啊!我当然清楚得很,而且你也还记得自己有个母亲,所以现在有了问题,你就回来找我帮忙啦!”
        母亲回答:“我并不为自己企求什么,只是希望孩子们能躲过这场战争。我们那个城市终日战火连连,已经没有粮食了。有的把孩子送到乡下,有的寄养在父母家里,或是送往他乡,只要能够活命,无论什么地方都好。”
        那个人说:“那么你也可以把他们送到国外去呀!随便什么地方都行。”
        母亲说:“他们是你的外孙啊!”
        “我的外孙?哼!连他们叫什么、长什么模样我都不知道,还说是我的外孙呢!他们有几个人?”
        “两个,两个男孩,是双胞胎。”
        那个人又问:“其他的你作何打算?”
        母亲问:“其他的?”
        “当母狗一胎生了四五只小狗,人们通常都只会留下一只或两只自己养,其他的就丢到水沟里淹死。”
        那个人说完之后,笑得很夸张。母亲沉默不语。过了一会儿,那个人又说:“他们至少有个父亲吧?我想你应该还没有结婚,因为我不记得你曾经邀请我参加你的婚礼。”
        “我已经结婚了,孩子的父亲正在前线,已经有六个月没消息了。”
        “我看你早该死心了!”那个人又笑了,但是,母亲却哭了起来。
        这时候,我们回到庭院门前。只见母亲和一位老妇人从屋里走出来。    她对我们说:“这是你们的外婆。你们就待在这里,直到战争结束。”
        外婆接着说:“这种日子会持续很久哦!不过你别担心,我会叫他们做事,我这儿可不是白吃白喝的地方!”
        母亲说:“我会寄钱给你,行李箱里有他们的衣服,另外,床单和被子在大纸箱里。小宝贝,要听话,妈妈会写信给你们。”
        拥抱我们之后,母亲流着泪离去。
        外婆却狂笑着对我们说道:“床单?被子?白衬衫和光亮的鞋子?让我来教教你们应该如何生活吧!”
        我们向外婆伸舌头扮鬼脸,而她也跟着猛拍大腿,笑得更激动。
        P9-11

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP