凯文怎么了
全新正版 极速发货
¥
20.49
4.3折
¥
48
全新
仅1件
作者莱昂内尔.施赖弗 著 李尧 等 译
出版社上海译文出版社
ISBN9787532763771
出版时间2014-01
装帧平装
开本32开
定价48元
货号1200846536
上书时间2024-11-14
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
莱昂内尔·施赖弗(Shriver L)(1957~ ),美国著名女作家、记者,生于北卡罗来纳州加斯顿一个虔信宗教的长老会家庭,就读于哥伦比亚大学巴纳德学院,曾是《纽约时报》《华尔街日报》《每日电讯报》以及《卫报》等的独立撰稿人。施赖弗文风犀利且辛辣,视觉敏锐兼刁钻,在文坛素有“擅长用文学丈量善恶的女作家”之称。其代表作品有《凯文怎么了》(荣获2005年英国橘子文学奖)《双重错误》《完美家庭》《生日后的世界》《新共和》等。
目录
《凯文怎么了》无目录。
内容摘要
从未真心渴望成为母亲的伊娃,在丈夫富兰克林的一再敦促下生下了儿子凯文,从小就孤僻残忍的凯文在富兰克林的庇佑下展现了一系列离经叛道的行径,伊娃在抓狂与恐惧中选择了与儿子的冷漠对峙,甚而是无奈妥协。但就在凯文十六岁生日的前两天,他公然以射杀九名师生、弑父、残杀亲妹妹来拉开对母亲的最后宣战。凯文入狱后,面对这场毁灭性的灾难,伊娃苦苦探求这令人发指之举背后的原因:是因为她是一名缺乏真爱的冷漠母亲?是因为丈夫毫无原则的自说自话的美国式泛爱?还是因为他们从来就没有真正懂得过凯文?……伊娃在写给亡夫的一封封令人潸然泪下的信笺中进行了深深的回忆与反思,不断以生者之痛抽丝剥茧般撕开了早有预示的层层表象,并直抵那个令人不忍触目的残酷事实。
《凯文怎么了》由莱昂内尔?施赖弗编著。
主编推荐
莱昂内尔.施赖弗编著的这本《凯文怎么了》讲述了:1999年的一个星期四,将满十六岁的凯文,在校园内射杀了九个人。而他的母亲艾娃则在一连串写给丈夫的忏悔信中,回溯了她怀胎前的犹豫、及怀胎后生下凯文后的不良感受,以及看着儿子变成杀人犯的整个过程。其实,这位职业女性自儿子出生起就不喜欢这个小生命的到来。而凯文在成长过程中所表现出的毁灭性格,更是令她心生畏惧,不知所措。这位母亲试图从诚实的反省中找出自己所应背负的过错和导致这场惨剧的原因。
精彩内容
等我回来的时候,那个货架旁边已经空无一人。我立刻推起购物车,俨然一个行色匆匆必须三下五除二干完家务事的职业女性。你一定想,你不就是这样一个角色吗?可是我很久没有这样看待自己了。我觉得,在那些排在我前面等待交款的人眼里,我这样不耐烦并非因为我是一名职业女性――她们帮助丈夫养家糊口,时间就是金钱――而是因为我更像一个逃犯,惶恐不安,恨不得马上溜走。
我把要买的那堆五颜六色的东西从购物车里取出来。鸡蛋盒子黏糊糊的,收银员打开查看。啊,玛丽?伍尔福德还是认出我了。
“十二个全破了!”那个姑娘惊讶地喊了起来,“我得让他们给您换一盒。”
我拦住了她。“不,不用了,”我说,“我着急走。就这样吧。”
“可是鸡蛋全都……”
“就这样吧!”在这个国家,要想让别人乖乖地听你的话,最好的办法莫过于让他们觉得你有点精神错乱。收银员用面巾纸擦了擦鸡蛋盒上的条形码,在机器上扫了一下,然后眼珠骨碌骨碌地转着,擦了擦手。
“哈查多琳,”我递上借记卡,收银员念着我的名字,声音很大,仿佛是说给排队人听的。快到傍晚了,正好是学生放学后打工的时间。这个姑娘大约十七岁,没准儿是凯文的同学呢。当然,这一带有好几所中学,她家兴许刚刚从加州搬来的呢。但是,看到她的眼神,我不再这么想。她直盯盯地看着我,“这个姓不常见呀。”
我不知道当时心里是怎么想的,不过这些事情真是让我烦透了。并非我没有羞耻之心,恰恰相反,我被所谓羞耻弄得筋疲力尽,浑身上下宛如沾满黏乎乎的鸡蛋清。这是一种无处宣泄的情感。“全纽约州姓哈查多琳的只有我一个,”我自我解嘲道,没好气地拿回借记卡。她把鸡蛋扔进一个塑料袋里,更多的蛋清流了出来。
我就这样回到了家――权且叫做家吧。你当然没有来过这里,那就让我给你描述一下吧。
你会大吃一惊。特别是当初我吵着闹着不想搬到郊区,如今却选择继续留在格拉德斯通。我是觉得应该住在离凯文不远、开车就能到的地方。除此而外,尽管我渴望没有人能认出我是谁,但并不是想让邻居们忘记我是怎样一个人。我求之不得,但是又有哪个城镇能够给我这样的机会呢?全世界只有这个地方能完完全全感觉到我生活中经历的所有变化。如今人们是否喜欢我远没有比是否理解我来得更重要。
付完律师费之后,剩下的钱虽然不多,但足够买一套小房子。只是租房子暂住在这里对我更为合适。我觉得,自个儿在这种积木玩具似的公寓套房生活,就像琴瑟和谐的婚姻,再合适不过了。噢,你恐怕要吓一跳,这些用很不结实的纤维板做成的家具是对你父亲的座右铭“材料决定一切”的公然挑衅。可我喜欢的恰恰是这种“靠不住”的感觉本身。
这里的一切都不牢固。通往二楼的楼梯陡峭,却没有扶手。我要是喝完三杯葡萄酒之后上楼睡觉,脚踩楼梯就会感到头晕目眩。地板吱吱作响,窗框走风漏气,整幢房子给人一种弱不经风、摇摇欲坠的感觉,仿佛整幢建筑就像设计极差的危楼般随时会轰然倒塌。楼下的卤素小灯泡用几个生了锈的衣架支撑着,连在天花板下的一根电线上,晃晃悠悠,忽明忽暗,为我的新生活平添了一种明灭不定的色彩。电话插座脱落,我与外部世界惟一的“联系”在两股焊接得十分糟糕的电线上不停地摇晃。晃来晃去,“联系”便常常被切断。房东倒是许诺给我换个好炉灶,可是对于我,换不换无所谓――炉灶上显示“开”的灯根本不亮。前门的把手经常一拧就掉,我只好再设法把它塞回去。但是那一截锁轴似乎在嘲弄我,或者说,像母亲一样在提醒我:不能离开这个家。
我还发现,这幢二层楼的“大方向”是把资源利用到极致。供暧不足,暖气片半死不活,散发出一点点热气。尽管还是十一月初,我已经把阀门开到最大了。冲澡的时候我只用热水,不兑凉水。而所谓热水的温度只不过让我不发抖而已。洗澡的时候,我惴惴不安,生怕热水马上用完。冰箱的刻度已经调到最大,可是牛奶只能保存三天。
P4-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价