• 俄罗斯精短文学经典译丛诗意心灵系列:无所归一·别列列申诗选
  • 俄罗斯精短文学经典译丛诗意心灵系列:无所归一·别列列申诗选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

俄罗斯精短文学经典译丛诗意心灵系列:无所归一·别列列申诗选

全新正版 极速发货

11.83 2.4折 49.8 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者别列列申

出版社敦煌文艺出版社

ISBN9787546805863

出版时间2014-06

装帧平装

开本16开

定价49.8元

货号1203073992

上书时间2024-09-05

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
哈尔滨时期(1920-1939)18首
我们
疼痛
丁香
洞察力
蜂蜜
拉低帽檐……
不为自己的心哭泣……
盖利博卢水手
两颗心
哀歌
同貌人
你指出神圣的精神王国……
交谈
面对爱情
六音步扬抑抑格
冬天的歌曲
译自中国诗歌
洁白的舞会
北平时期21首
幸福
游东陵
郁闷
鸟儿

界限
1942年11月24日
给学生
归来
中国
哀歌
大理石
在桥中央
中海
从碧云寺俯瞰北平
北风
游山海关
胡琴
最后一枝荷花
……
上海时期28首
巴西时期33首

内容摘要
传统的文学评论家把别列列申称呼为“南美洲秀的俄罗斯诗人”,他为俄罗斯文学奉献了无价的艺术瑰宝:从他的诗体译本当中,我们不仅能够感受原作的思想内涵,而且能够领悟原作的深邃和优美…… 叶甫盖尼·维特科夫斯基 谷羽教授译笔清新、优雅、准确,能传达出原文的意境,能传达出原文的美。其译文佳句连连,每每留给读者难忘的印象。谷羽教授的这一译作也是如此,我接近相信广大读者会十分喜欢《 无所归依别列列申诗选 》的。 李延龄 作为别列列申诗歌的译者,我的心深深地受到了感动,诗人对于中国文学的渊博知识,对于中国文化的认同,诗人的真情实感以及对于诗歌创作的执著,都让我永难忘怀,但愿热爱诗歌的朋友,有机会阅读别列列申的作品,并记住这位诗人,翻译家,记住他译过老子的《道德经》,译过屈原的《离骚》,译过王维、李白、杜甫、苏轼的诗歌,记住他把中国视为自己的第二个祖国,记住他是一位默默无闻、但却做出了巨大贡献的民间文化使者。 谷羽

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP