本论文集英文版Chinaand Italy:Routes of Culture,Valorisation and Management,已于2018年10月由意大利国家研究委员会出版社(CNREdizioni)出版。 为扩大双方合作研究成果在中国读者中的影响,中国文化遗产研究院决定提供支持,将论文集翻译为中文出版。 首先说明一下本论文集的研究对象——文化线路。这里不想纠结于文化线路、线性文化遗产或系列遗产等定义的不同,而想强调“文化线路概念的丰富性和可扩展性,无论是沟通交流、不同历史观还是和平信念,都可以囊括其中”(世界遗产公约操作指南,2015年)。因此,它不仅可以涵盖中国大运河和罗马阿匹亚古道这类典型的交通文化线路,也可以涵盖欧洲20世纪极权时期建筑线路(普雷泰利、法瓦托论文)和中国长城(刘文艳、于冰论文)这些历史上曾经发挥过防御或隔离作用的跨区域遗产。其□终目的是为当代服务,“吸引人们走上发现之旅,享受多元丰富的遗产,通过共同的历史和遗产将远方的城镇和人群联结在一起”(欧洲理事会文化线路官网)。 再说明一下本论文集的主题——所谓新视野,在于价值传播在遗产保护管理中的新动态。通观意大利作者和中国作者论文,可以看出两组论文的侧重点有所不同。意大利论文重点讨论欧洲和意大利在文化线路的价值传播和推广利用(相关用语翻译问题在下面讨论)方面的思考和实践,而中国作者的论文侧重点还在价值研究和保护管理。即使两组论文都涉及遗产管理和信息技术应用,意大利的遗产管理和信息技术应用则侧重于以推广利用为导向,而中国的遗产管理和信息技术应用侧重于以遗产保护为导向。倒是有一篇中国论文代表了文化线路在中国发展的新动态,即“大运河文化带建设”重大国家战略(冯辽、魏兴乐),它的目标——“大运河是祖先留给我们的宝贵遗产,是流动的文化,要统筹保护好、传承好、利用好”(习近平2017年6月批示)——恰恰与意大利文化遗产和活动部2016年启动的“阿匹亚古道万路之王”计划异曲同工。当然,不同之处也显而易见。在意大利,文物部门在新战略中发挥着主导作用;而在中国,文物部门还仅仅是参与者。无论如何,大运河文化带建设战略的启动为两国比较研究提供了新的素材,这是在课题立项之后的计划外“惊喜”。但这也不能算纯粹的偶然。本课题在立项申报时即认识到“文化线路的研究已成为国内外遗产研究、城市规划和区域发展的前沿领域”(课题申报书,2016年),说明了研究选题的前瞻性和敏锐性。 论文集作者队伍的组织,旨在保证论集的□□性与及时性相结合,理论研究与案例经验相结合。作者队伍中,有来自□□□研究机构和高校的作者,包括中国文化遗产研究院于冰、意大利国家研究委员会波斐里奥及意大利文化遗产和活动部斯卡罗纳,合作对中国和意大利文化遗产宏观管理体制进行了深入比较分析;中国文化遗产研究院燕海鸣为海上丝绸之路申遗研究负责人,冯辽和魏兴乐参与中国大运河文化带纲要文化遗产保护专题调研和报告撰写,余建立、王晶主持参与中国大运河申遗过程中的考古发掘、调研研究、保护规划编制等专业工作,于冰和刘文艳长期从事中国长城资源调查认定和保护管理的专业协调,意大利博洛尼亚大学达拉利、普雷泰利和法瓦雷托长期从事欧洲文化线路理论研究和项目运作。
以下为对购买帮助不大的评价