• 刀锋(中英对照全译本)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

刀锋(中英对照全译本)(精)

全新正版 极速发货

24.12 4.0折 59.8 全新

库存52件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)威廉·萨默塞特·毛姆|译者:盛世教育西方名著翻译委员会

出版社世界图书出版公司

ISBN9787519234423

出版时间2017-08

装帧其他

开本其他

定价59.8元

货号1201721288

上书时间2024-06-30

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《刀锋》是英国作家威廉·萨默塞特·毛姆创作的长篇小说,首次出版于1944年。
小说写一个参加第一次世界大战的美国青年飞行员拉里·达雷尔。在军队中,拉里结识了一个爱尔兰好友:这人平时是那样一个生龙活虎般地置生死于度外的飞行员,但在一次遭遇战中,因为救拉里而中弹牺牲。拉里因此对人生感到迷惘,弄不懂世界上为什么有恶和不幸,拉里开始了他令人匪夷所思的转变。
小说的艺术魅力不仅在于其文学价值,还在于它是一部具有浓厚哲学意蕴的小说,一部关于终极价值的书。毛姆将自己对世界和人生的思索凝聚于这部作品中,书中有他自己的心路历程的影子。小说表达的主题是对人生意义和自我存在意义的追寻。

目录
CHAPTER 1  第一章
CHAPTER 2  第二章
CHAPTER 3  第三章
CHAPTER 4  第四章
CHAPTER 5  第五章
CHAPTER 6  第六章
CHAPTER 7  第七章
CHAPTER 8  第八章
CHAPTER 9  第九章
CHAPTER 10  第十章
CHAPTER 11  第十一章
CHAPTER 12  第十二章
CHAPTER 13  第十三章
CHAPTER 14  第十四章
CHAPTER 15  第十五章
CHAPTER 16  第十六章
CHAPTER 17  第十七章
CHAPTER 18  第十八章
CHAPTER 19  第十九章
CHAPTER 20  第二十章
CHAPTER 21  第二十一章
CHAPTER 22  第二十二章
CHAPTER 23  第二十三章
CHAPTER 24  第二十四章
CHAPTER 25  第二十五章
CHAPTER 26  第二十六章
CHAPTER 27  第二十七章
CHAPTER 28  第二十八章
CHAPTER 29  第二十九章
CHAPTER 30  第三十章
CHAPTER 31  第三十一章
CHAPTER 32  第三十二章
CHAPTER 33  第三十三章
CHAPTER 34  第三十四章
CHAPTER 35  第三十五章
CHAPTER 36  第三十六章
CHAPTER 37  第三十七章
CHAPTER 38  第三十八章
CHAPTER 39  第三十九章
CHAPTER 40  第四十章
CHAPTER 41  第四十一章
CHAPTER 42  第四十二章
CHAPTER 43  第四十三章
CHAPTER 44  第四十四章
CHAPTER 45  第四十五章
CHAPTER 46  第四十六章
CHAPTER 47  第四十七章
CHAPTER 48  第四十八章
CHAPTER 49  第四十九章
CHAPTER 50  第五十章

内容摘要
。。。

精彩内容
 1919年,我动身去远东,途经芝加哥。出于和本书无关的某种原因,我在那里住了两三个星期。我在不久以前刚出版了一部成功的小说,所以当时也算是小有名气。我一到芝加哥,就有记者来采访我。第二天早上,电话响了,我去接电话。
“我是艾略特·坦波登。”“艾略特,我以为你在巴黎。”“不,我回来看我姐姐了。我们想请你今天过来和我们一起吃午饭。”“我很荣幸。”他和我约好时间,给了我地址。
我认识艾略特·坦波登已经15年了。此时他已经快60岁了。他是个高大英俊的男人,五官清秀,一头浓密的深色头发里夹杂着一些灰白,恰到好处地衬托着他仪表堂堂。他向来穿着考究。他在夏尔凡商店买些日常的衣服,而西装、鞋帽却在伦敦买。他在巴黎塞纳河南岸时髦的圣纪劳姆街上有所公寓。不喜欢他的人说他是个商人,不过这纯属诬蔑,他非常痛恨这种说法。他很有品位,又学识渊博,他并不否认刚在巴黎定居时,曾经为那些想要买画的富有的收藏家出过主意;后来他在交际中听说有个家道中落的英法贵族想要出售一张精品,正好他知道美国博物馆的某位理事正在寻找这类大画家的优秀作品,他自然乐于为双方牵线搭桥。法国有不少旧家族,英国也有一些,有时为境遇所迫,不得不忍痛割爱地出售掉一件比尔签名的橱柜,或是一张齐本德尔手制的书桌,不过这些人并不愿意声张,碰到他这种有文化、举止彬彬有礼、可以把事情办得滴水不漏的人,自然是求之不得。人们听到这里,自然就会想到艾略特会从这些交易中捞到些油水,但是有教养的人都不愿意提出来。那些刻薄的人非要说他公寓里的每一件东西都是拿来卖的,每次他请那些有钱的美国佬们饱餐畅饮之后,他那些值钱的画就会有一两张消失不见,要么就是一件精工镶嵌的橱柜变成了一件上漆的。等有人问起为什
么某件东西不见了时,他就巧舌如簧,说他觉得那件东西算不上什么好东西,所以拿去换了个更好的。接着又补充说,总看到同一件东西真腻味。
“我们美国人,”他先说了句法语,“喜欢变化。这既是我们的短处,也是优势。”在巴黎的一些号称知道他底细的美国名嫒,说他家里本来很穷,而他之所以能过得这么阔绰,只是因为他非常精明的缘故。我不知道他到底有多少钱,不过他那位有着公爵头衔的房东的确收了他一笔数目不小的房租。而且他公寓里的摆设都很名贵:墙上挂着
法国大画家的作品,华多啊,弗拉戈纳尔啊,克洛德·洛兰啊,等等;镶木地板上铺着萨伏内里和奥布松的地毯;一套路易十五时代精雕细琢的家具摆在客厅里,如他所说,这也许是当年蓬帕杜夫人香闺里的东西。反正他有足够的钱让他过上绅士的体面生活,不用想方设法地赚钱。至于他是怎么过上这种生活的,

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP