• 名利场
  • 名利场
  • 名利场
  • 名利场
  • 名利场
  • 名利场
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

名利场

全新正版 极速发货

35.66 4.0折 89.9 全新

库存10件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)萨克雷|责编:丁小卉|译者:邓若虚

出版社江苏文艺

ISBN9787559469564

出版时间2024-01

装帧平装

开本其他

定价89.9元

货号1203115620

上书时间2024-06-19

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
[英]萨克雷(1811—1863)英国19世纪杰出的批判现实主义作家。
1811年萨克雷出生于印度加尔各答的中产之家,优渥的家境使他接受了良好的教育。成年后,他却因赌博而败光家财,不得不自谋生路。他学法律、学画都不成功,一连串失败的经历使他遭受了无尽的白眼。
《名利场》是萨克雷创作生涯中的成名之作,他将自己多年来在名利场中获得的追捧与遭受的白眼一并写入这部小说,达到讽刺现实的目的。萨克雷运用写实的笔法,呈现每一位角色在名利场上的境遇,进而批判了孕育出“名利场”的资本主义社会。当故事中的主人公浮梦破碎,在名利场中苦苦追寻的名利化为泡影之后,他们才明白“名利场无处不在,只有坚定不移的人才能够获得真正幸福”的人生意义。
代表作有《名利场》《潘登尼斯》《钮可谟一家》《弗吉尼亚人》。
译者简介:邓若虚,译者,长期从事翻译、撰稿、编辑工作,译有《了不起的盖茨比》《暗夜与黎明》等多部作品。

目录
大幕拉开之前001
第一章? 契斯维克大道 003 
第二章? 夏泼小姐和赛德利小姐走向社会 012 
第三章? 瑞贝卡遇到敌人 022
第四章? 绿丝线钱包 031 
第五章? 我们的多宾 046 
第六部   沃克斯豪尔 059
……
导? 读? 没有英雄的小说 829 
萨克雷和夏洛蒂的通信   847

内容摘要
一个是贫困孤女,明艳动人又狡猾无比,因一心想跻身上流社会而被视为“拜金女”;一个是富家小姐,温和善良却胸无城府,是个为负心汉放弃大好人生的“恋爱脑”。
一枝红玫瑰,一朵白莲花,在明争暗斗的名利场中浮浮沉沉。
追名逐利的浮华背后,等待人们的又是怎样的代价……翻开本书,在无处不在的名利场中做不会迷失方向的清醒之人!

精彩内容
《名利场》(第六十七章节选,有删减)中校自然不愿见那位女士,甚至觉得不该直接前往旅馆,便只让贴身仆人给乔斯捎了张字条通知他的到来。乔斯求中校当晚就去见他,那时克劳利太太会去参加聚会,他俩可以单独见一面。结果多宾发现大舅子身体衰弱得可怜,嘴上急着说克劳利太太的好话,实则对她恐惧万分。他说自己得了一连串从没听说过的疾病,是瑞贝卡一直悉心照顾着他,其忠诚令人感动,仿佛他的女儿一般。“不过——不过——噢,看在上帝的份上,搬到我附近住吧,还有——还有——有时可以来看看我。”那可怜男人呜咽着说。
中校听后紧皱眉头。“乔斯,不行,”他说,“考虑到现在的情况,艾米丽亚不能来看你。”“我对你发誓——我向你发誓,”乔斯喘着气,要去亲吻那本书,“她就像个孩子一样天真,她跟你太太一样纯洁无暇。”“也许吧,”中校沉着脸说,“但艾米不能来看你。做个男子汉,乔斯,跟那个声名狼藉的人断绝关系。回到你的家人身边。我们听说你的经济状况出问题了。”“出问题!”乔斯大喊,“谁跟你造的谣?我存在外面的钱都安排得很好。克劳利太太——就是说——我的意思是——那些钱都能获得利息回报。”“也就是说你没欠债了?那你干嘛还要买寿险?”“我想——给她一份小礼物——以防我有个什么闪失。你也知道我现在身体虚弱得很——只是表达一下我的感激而已——我打算把我所有的钱都留给你们——我可以从自己的收入里省下来,真的可以。”威廉那软弱的大舅子嚷道。
中校恳求乔斯马上走——回印度去,克劳利太太不可能也跟着去的。他说,无论用什么办法,乔斯必须跟她断绝关系,不然有可能对他产生不好的后果。
乔斯将两只手紧扣在一起,喊道:“我会回印度。我做什么都行,但得给我留时间。而且不能把这事告诉克劳利太太,要是她知道了会杀了我的。你不知道这个女人有多可怕。”那可怜人说。
“那为什么不跟我走呢?”多宾答。但乔斯没有这个勇气。“我明天再跟你见面吧,你千万不能说你来过这儿。现在你得走了,贝姬随时都可能进来。”多宾离开了他,心里感觉不妙。
他再也没有见到过乔斯。三个月之后,约瑟夫·赛德利死于德国亚琛。人们发现他所有的财产都挥霍到了投机交易当中,变成了各类空头公司里一钱不值的股票。剩下的就是他两千镑的寿险金,他将其中一千镑留给了亲爱的“妹妹艾米丽亚,多宾中校之妻”,另一千镑留给他宝贵的朋友,在生病期间无微不至照料他的瑞贝卡,第三等巴斯勋爵士罗登·克劳利中校之妻。他还将她指定为他的遗产管理人。
保险公司的律师说他从没接手过像这样让他两眼一抹黑的案件,要派小组到亚琛调查死因。保险公司也拒绝理赔。不过克劳利太太——她自称克劳利夫人——马上就到了伦敦,由她的律师伯克先生、瑟泰尔先生和海伊斯先生陪同,逼迫保险公司付款。他们表示公司尽可以去调查,并称她是某个阴谋的受害者,这辈子处处受其威胁。克劳利太太胜诉。公司理赔了,她的名声也得到了认可。多宾中校把他领的那份遗产退还给保险公司,并坚决拒绝与瑞贝卡进行任何联系。
她没有成为克劳利夫人,虽然她一直这样自称。罗登·克劳利中校阁下在考文垂岛死于黄热病,他在该岛深受爱戴,人们为他的逝去感到悲痛万分。他的哥哥皮特爵士六个月后也离开了人世,财产由如今的准男爵罗登·克劳利爵士继承。
他也拒绝与母亲见面,尽管依然给了她一大笔津贴,不过即便没这笔钱,她似乎也过得相当优越。准男爵一直与简夫人和她女儿住在克劳利庄园,而瑞贝卡,也就是“克劳利夫人”主要在巴斯和切尔滕纳姆活动。那里的许多杰出人士都觉得她平生受了天大的苦。不过她也有敌人。谁没有呢?她用自己的生活对这些敌人做出了回应。她投入到了虔心向善的工作当中。她常到教堂去,向来带着一名听差。每一份捐赠者名单都有她的名字。卖橙子的贫苦女孩、无人理睬的洗衣妇和体弱多病的卖松饼小贩都得到了她这位可靠朋友的慷慨救助。为这些不幸的人举行的义卖会上,她时常摆摊卖货。不久前,艾米、中校和他们家孩子到伦敦来,在某次义卖会上她突然出现在了他们眼前。瑞贝卡矜持地垂下眼帘,微笑着。他们则惊慌失措跑开了。艾米挽着乔治的肩膀快步走远(乔治已是个风度翩翩的年轻人),中校则一把将小简搂在怀里——他对小简的爱甚至超过了他的《旁遮普史》。
“也超过了我,”艾米叹了叹气,想道。不过中校对艾米说的话句句温柔体贴,只要艾米想要的,他都会尽力去满足。
啊!名利场,虚无缥缈的名利场!这世上谁过得幸福?谁实现了愿望?实现之后,又是否得到满足?来吧,孩子们,收起木偶,合上箱子,我们的戏已经演完了。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP