忧梦集
全新正版 极速发货
¥
21.8
4.0折
¥
55
全新
库存24件
作者(葡)费尔南多·佩索阿
出版社江苏文艺
ISBN9787559464798
出版时间2024-01
装帧平装
开本32开
定价55元
货号1203177513
上书时间2024-06-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
费尔南多·佩索阿(1889-1935),葡萄牙诗人、作家,葡萄牙后期象征主义的代表人物。代表作有《使命》等。被誉为“欧洲现代主义的核心人物”“杰出的经典作家”“最能深化人们心灵”的作家。
【译者简介】张维民,1951年生,北京人,佩索阿诗歌的首位汉译者。供职于葡萄牙东方基金会东方博物馆,出国前供职于外文局;曾获古本江基金会和东方基金会奖学金,曾获葡萄牙语言学会颁发的年度翻译奖(1986)。译著有《卡蒙斯诗选》(合作)、《佩索亚诗选》《贾梅士十四行诗100首》《道德书简》等;参与编写《葡汉词典》。
目录
第一阶段 1913-1920
序言1
序言2
怯懦是高贵
凡是行动的,都是虚假的
痛苦的间隙
间隙
从未实现的旅行
工艺的美学
佩德罗的牧歌
雨下得很大
怎样把梦做好
瀑布
雨景
惰性法
格言
有时候我快慰地想
……
第二阶段 1929-1934
在夜晚我才是我
另一个不是我的人
梦幻是一种灵魂的音乐
山的那一边有和平的梦
比如像我,有梦却无幻想的人
人生就是,自己的外部条件的奴隶
我走,我前行,我流浪
我想要你只为梦
一如既往的孤独
一切睡着的人都再次成了孩子
在咖啡馆里就已经忘了过去
全部的人生就是如此
我的习惯是孤独的
我遇到的每个人
流沙覆盖了一切
一切都是破碎的
……
附录
译者说明
内容摘要
《忧梦集》是欧洲现代主义大师、葡萄牙作家费尔南多·佩索阿的随笔结集,由译者张维民重新搜集整理并翻译成书。全书主要分两个阶段,第一阶段是1913年至1920年,以自述者形式体现;第二阶段是1929年至1934年,以里斯本助理会计的异名身份叙述。附录部分收录了佩索阿各个时期的短文,简练精悍,妙趣横生。体裁涵盖日记、随笔、杂文,主题包括哲学、美学、心理、社会、人性等。每个片断独立成章,每篇都有发人深思的观点和震撼人心的力量。
主编推荐
欧洲现代主义的核心人物、杰出的经典作家、能深化人们心灵的作家佩索阿未出版手稿全新呈现
卑微且有力量,孤独而又坚强,书中每一句话都能指引我们走出人生泥沼,重拾信心和希望
每个人都能从中读到自己,每次阅读都能收获全新的体验
精彩内容
人类是不完美的我们崇尚完美,因为我们不能够得到;如果我们获得了它,就会厌弃它。完美是非人性的,因为人类是不完美的。
对天堂的无声憎怨——这欲望如同期待天堂有田地的不幸的穷光蛋。是的,不是抽象的陶醉,也不是绝对的奇观,能使一个有感觉的灵魂如醉如痴:是家,是山坡,是蓝色大海上绿色的海岛,是穿过树林的小路,和在祖先的庄园里漫漫度过的时光,哪怕是我们从来就没有过。如果在天上没有土地,那还不如没有天上。就让它一切是空,结束这没有情节的小说。
为了能够获得完美,需要有超人的冷漠,于是就没有,用来爱这个完美本身的,人的心。
我们为伟大艺术家们趋向完美的张力而惊呆,欣喜若狂。我们爱慕他们趋近完美,然而我们爱它,因为只是对完美的趋近。
惰性法我真想给现代社会的高级人制定出一部惰性法。
社会里若没有敏感而智慧的人,将自发地自我管理。你们要相信,他们是唯一对社会有害的东西。原始社会拥有的幸福生活差不多就是这样。
遗憾的是,驱逐社会的高级人,结果是这些人会死掉,因为他们不会劳动。而也许会死于无聊,因为在他们之间没有愚蠢的余地。但是我是从人类幸福的观点在说话。
把每个在社会中脱颖而出的高级人,都驱逐到海岛上去,高级人的城市里。正常社会喂养高级人,像笼子里的动物那样。
你们要相信:如果没有指出人类各种疾病的聪明人,人类不会感 觉到不舒服。这些敏感的玩意儿出于同情心让别人受苦。
眼下,鉴于我们生活在社会中,高级人的唯一义务是将他们对氏族生活的参与降低到最低限度。
不读报,或只为了解不重要的事,发生的奇闻轶事。谁也想象不到我猛地把报刊的各省短讯汇刊抽出来时的欣快感。仅仅那些名字就给我打开迷蒙的大门。
一个高级人最有尊严的高尚状态,是不知道谁是他的国家的元首,或生活在君主制下,或共和制下。
他的全部态度应该是将灵魂置于那种方式,以便经历事物,经历事件,而不让他们打搅自己。如果不这样做,就必然会关心别人,才能关心他自己。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价