德伯家的苔丝(精)/金熊猫世界文学经典名家名作
全新正版 极速发货
¥
11.58
3.0折
¥
39
全新
库存4件
作者托马斯·哈代
出版社四川少年儿童出版社
ISBN9787536575066
出版时间2016-06
装帧精装
开本16开
定价39元
货号1201334436
上书时间2024-06-10
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省翻译文学学会理事。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版译著二十九部约六百万字,主编三十多部约七百万字。在对美国文学之父华盛顿·欧文的译介方面取得较多成果。数次再版的代表译著有:《见闻札记》《无名的裘德》《野性的呼唤》《鲁滨逊漂流记》和《格列佛游记》。《无名的裘德》获四川省最高文学奖第五届“四川文学奖”。本人获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干。
托马斯·哈代(ThomasHardy,1840-1928),英国诗人、小说家。他的早期和中期的创作以小说为主,晚年以其出色的诗歌成就开创了英国20世纪文学的新篇章。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中最著名的当推《德伯维尔家的苔丝》、《远离尘嚣》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》。哈代创作了8部诗集(如《威塞克斯诗集》、《早期与晚期抒情诗》),共918首诗。
目录
第一版说明
第五版及以后各版序言
第一阶段 纯真少女
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二阶段 失身之后
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第三阶段 重新振作
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第四阶段 不幸后果
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第五阶段 女人遭殃
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第六阶段 改邪归正
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第七阶段 功德圆满
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
内容摘要
托马斯·哈代著的长篇小说《德伯家的苔丝》讲述了:女主人公苔丝出生在一个贫苦的家庭中,家里靠一些小生意糊口。有一天,苔丝的父亲听说自己是古代贵族德伯的后裔,便要求女儿去一个自称也是德伯后裔的富老太婆家攀亲,希望能得到经济上的支援。
但苔丝却在那里被老太婆的儿子亚历克诱奸。几年后,苔丝在她做工的奶牛场与牧师的儿子安奇尔·克莱尔相爱。新婚之夜,她把自己昔日的不幸向丈夫坦白。但是丈夫非但没有原谅她,还抛下她只身前往巴西发展事业。苔丝断了生计,加上父亲病故,她觉得自己有责任照顾家人的生活,而这时亚历克又对她百般纠缠,绝望中的苔丝只能被迫与道貌岸然的亚历克·德伯同居。不久,安奇尔·克莱尔回国来找妻子,希望她原谅自己以前对她的伤害。但这时善良的苔丝更觉得没有脸面重回克莱尔的怀抱,她懊恼、愤怒到了极点,杀死了毁掉她一生幸福的亚历克。在与克莱尔一起度过了幸福的五天后,苔丝被捕并被判处绞刑。
精彩内容
克莱尔坐下来,这里让他有了家的感觉,可他不再像以前那样,觉得自己是聚集在这家人中的一员。
每次回到这里他都意识到此种差异,由于他已有一段时间没生活在这座牧师住宅里了,他甚至觉得这样的生活与他自己的显然更不相关。那些超凡脱俗的抱负
——它们仍然被无意识地建立在地球中心论的基础上,上面是天堂,下面是地狱——也与他的抱负没有关系,好像它们是另一个星球的人的梦想。最近他所看到的只是“生命”,感到的只是那种巨大的生活激情,它热情奔放,没有被一个个的信条弄得歪曲反常,也没有受到它们的束缚——贤明之士本来乐意予以调整规范的东西,那些信条却徒劳地阻挡着。
就他的家人而言,他们从他身上看到很大差异,看到他与原来的安琪儿·克莱尔越来越不同了。他们——特别是他哥哥——现在注意到的,主要是他的举止发生了变化。他日益表现得像个农夫,不断摆动两腿,面部的肌肉也越来越富有表情,眼睛像舌头一样会说话,甚至更善于传递信息。那种学生的举动几乎没有了,客厅里的青年所应有的举止更是见不到了。
一本正经的人会说他没有了教养,故作正经的女人又会说他变得粗鲁起来。这便是他与塔波沙斯的仙女和乡村青年们共同生活后,被感染到的结果。
吃过早饭后,他同两个哥哥出去散步,他们是非福音派的年轻人,受过良好教育,有其自身的特色,行为举止正确到了极点。这种无懈可击的典型,每年系统的教育都会像车床一样生产出不少。他们两人都有点近视,当人们按照习俗戴上有链的单片眼镜时,他们就戴上有链的单片眼镜;当人们按照习俗戴上双片眼镜时,他们就戴上双片眼镜;当人们按照习俗戴上架在耳朵上的眼镜时,他们又马上戴上这种眼镜,全然不管自己的视力具体有何毛病。当华兹华斯’受到大家的推崇时,他们便随身带着他的袖珍书;当雪莱遭到贬低时,他们就让他的作品在书架上积满灰尘。当柯勒乔的《神圣家庭》受到赞美时,他们就赞美《神圣家庭》;而当他受到谴责,而贝拉斯克斯受到喜爱时,他们又百般仿效,百依百顺。
如果说,两个哥哥注意到克莱尔在社交方面越来越不合时宜,那么他也注意到他们在精神上的局限越来越大。他觉得费利克斯好像心里只有教堂,而卡斯伯特心里只有学院。“教区会议”和“圣母访问节”,成了费利克斯的世界主流,而剑桥大学则成了卡斯伯特的世界主流。每个哥哥都坦然承认,在文明社会里存在着千千万万微不足道的外人,他们既不属于大学又不属于教会,不过对他们需要容忍,而不是对付或尊重。
他们俩都是孝顺体贴的儿子,经常回家看望父母。费利克斯在所继承的神学方面形成一个分支,虽然远比父亲的更时兴,但他却更缺乏自我牺牲和公正无私的精神。他比父亲更能容忍对立的观点——这观点就其自身而言,对于持有它的人是有危险的——但假如它对他自身所受到的教诲予以蔑视,那么他就不像父亲那么容易原谅了。卡斯伯特总体说来心胸要开阔一些,不过他也更加精明,没有那么大的勇气。
三兄弟沿着山坡散步时,克莱尔先前所感受到的东西又在他身上复苏起来——不管与他相比他们有着
怎样的优势,哪一个哥哥都没看到或者阐明生活的真
实面目。也许,正如很多男人一样,他们观察的机会不如表达的机会好。他们置身于平静高雅的潮流里,与同伴一道漂浮其中,因此对于外面错综复杂的种种力量,并不充分了解。他们谁都没看到局部真理与普遍真理之间的差别,不了解在教会和学院的内部世界所说的话,与外部世界的想法多么大相径庭。
P188-189
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价