中医英译与英文论文写作
全新正版 极速发货
¥
35.62
4.5折
¥
79
全新
库存44件
作者范越//张海洋//刘明
出版社中国中医药
ISBN9787513244381
出版时间2017-05
装帧其他
开本其他
定价79元
货号1201745335
上书时间2024-06-09
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
第一章 概论
第一节 中医学语言的特点
第二节 中医学翻译概况
第三节 中医学翻译的质量评价
第四节 中医学翻译的理论
第五节 中医翻译的流程
第二章 术语的英译
第一节 中医术语的特点
第二节 中医术语的分类
第三节 中医学术语的翻译原则
第四节 中医学术语的构成
第五节 中医学术语的翻译方法
第六节 中医术语的翻译技巧
第七节 文化负载词的英译
第八节 通假字和一词多义的翻译
第九节 语境与中医术语翻译
第十节 常见中医学术语的翻译
第十一节 中医学术语的单词学习法
第三章 句子与篇章的翻译
第一节 英汉语句的特点
第二节 句子之间的逻辑关系
第三节 长句、复杂句的翻译
第四节 句子的分析、转换、重组、检验翻译法
第五节 篇章的衔接与连贯
第四章 中医经典的翻译
第一节 中医经典的英译回顾
第二节 中医经典的翻译原则与策略
第三节 中医经典修辞手法的英译
第四节 委婉语的英译
第五节 中医经典书名的英译
第五章 中药药品英文说明书的撰写与翻译
第一节 中药药品英文说明书的研究概况
第二节 药品说明书的英译
第三节 患者用药说明书的英译
第四节 保健品说明书的英译
第五节 中药药品英文名称的撰写或翻译
第六节 中药药品功能作用部分的英文撰写与翻译
第六章 中医论文的撰写与翻译
第一节 中医论文种类
第二节 发表中医SCI论文的杂志简介
第三节 翻译或撰写英文论文的基础知识
第四节 SCI论文的撰写标准
第五节 SCI论文标题的撰写
第六节 SCI论文摘要的撰写
第七节 SCI论文正文的撰写
第八节 SCI论文的发表
第七章 草药干预随机对照试验报告的撰写标准
第一节 随机试验报告摘要的撰写
第二节 草药干预随机对照试验报告标准的产生
第三节 草药干预随机对照试验报告清单
内容摘要
本书首先讨论了中医学的语言特点、翻译难点、
中医学翻译存在的问题、中医学翻译的水平的评价方法、中医学翻译的一些指导性理论及中医学翻译应该遵循的流程。然后阐述了中医术语的翻译、句子篇章的翻译、中医经典的翻译、中药药品说明书的翻译与撰写、中医学现代论文的撰写及其撰写标准。在引用经典原文时,提供的白话文仅供参考。
在论述中医术语的翻译上,本书不仅介绍了直译、音译、意译等传统方法,而且介绍了构成中医术语非常重要的成分——语素。了解了语素,便更容易掌握各类术语(包括单词型术语和词组型术语)的翻译规律。此外,本书还论述并讲解了中医学文化负载词和通假字的英译。
进而,本书讨论了中医学句子和篇章翻译的方法和策略,例如怎样把汉语的话题显著转变成英语的主语显著的语句,怎样实现英文篇章的衔接和连贯。
在中医经典著作的翻译方面,本书重点介绍了中医经典修辞手法的英译,并讨论了中医经典书名的英译方法。修辞手法是经典翻译中较难处理的问题。
本书首次提出并讨论了中药药品英文说明书要按照出口目的国的法规、参考出口目的国的相关说明书实例进行翻译或撰写。如果出口目的国只能以食品保健品的形式接收中药,说明书就要按其食品保健品说明书的形式来撰写。本书重点论述了中药药品英文说明书的三个关键部分一中药药品名称、结构词、功能作用的撰写方法与技巧。
为了方便读者发表SCI论文,本书先介绍了发表中医药学论文的SCI常见杂志、中医学英语和西医学英语的学习方法与技巧,然后介绍讨论了SCI医学论文中草药和针灸干预报告的撰写标准。在讨论SCI医学论文的撰写标准时,本书前卫性地介绍了国际医学论文撰写标准的权威组织EQUATORNetwork,并按熟悉SCI论文、
撰写SCI论文和发表SCI论文的顺序加以阐述。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价