• 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
  • 紫颜色
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

紫颜色

全新正版 极速发货

27.8 4.0折 70 全新

库存211件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者著 者:[美] 艾丽斯·沃克(Alice Walker) 译 者:陶 洁

出版社花城

ISBN9787536098084

出版时间2023-03

装帧其他

开本其他

定价70元

货号1202986126

上书时间2024-06-07

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
著者简介著者:艾丽斯·沃克(AliceWalker,1944—)美国非裔女作家、社会活动家,普利策奖得主。1983年,她的长篇小说《紫颜色》以其独特的叙事手法和感人肺腑的故事,赢得普利策奖、美国国家图书奖等多个奖项,她也因此成为首位获得普利策文学奖的非裔美国女性。由该小说改编而成的同名电影,是美国电影史上第一部以黑人为题材的电影,共获11项奥斯卡奖提名。沃克长期关注与女性、种族相关的社会议题,并笔耕不辍,对世界女性主义文学的发展产生了重要影响。
译者:陶洁
1958年毕业于北京大学西方语言文学系,留校任教至2006年退休。曾任美国文学学会副会长。多年来教授英语和美国文学,翻译过《雷格泰姆音乐》《紫颜色》《国王的人马》等长、短篇美国小说,因翻译福克纳的《圣殿》获2000年第二届鲁迅文学奖翻译奖。曾出版专著《福克纳研究》和《灯下西窗:美国文学和美国文化》。

内容摘要
这是一部表达女性觉醒、追求独立自由及女性情谊的书信体小说。
它讲述了20世纪初美国南方一个黑人女孩西丽悲惨却坚韧顽强的大半生,她少女时被迫嫁给已有四个孩子的鳏夫,丈夫另有所爱,对她百般虐待,直到她遇到了丈夫曾经的情人——歌唱家莎格。在莎格的启发和感染下,西丽开始用新的眼光观察世界,懂得反抗男权的暴力,为自己争取权利。在发现丈夫多年来一直在隐藏自己妹妹耐莉的来信后,愤怒的西丽决定出走,跟莎格前往孟菲斯,在那里,西丽真正靠劳动过上了独立自主的生活。故事结尾处,西丽与诚恳悔过的丈夫达成和解,两人不再是夫妻,反而成为了朋友,并最终与从非洲传教归来的妹妹以及失散多年的一双儿女团聚。

精彩内容
你最好什么人都不告诉,只告诉上帝。否则,会害了你的妈妈。
亲爱的上帝:我十四岁了。我是我向来是个好姑娘。也许你能显显灵,告诉我我究竟出了什么事。 去年春天小卢西斯生下来以后,我听见他们俩吵架。他拽她的胳臂。她说你太着急了,方索,我不大舒服。他就放开了她。一个星期过去了,他又拽她的胳臂。她说不,我不干。难道你看不出来我已经快死了,生了这么一大堆孩子。 她去梅肯看望她当医生的妹妹。留下我来照看别人。他从来没对我讲过一句好话。只是说你得干你妈不肯干的事。他动起手脚来。我疼得很,喊了起来。他捂住我的嘴说,你最好闭上嘴,学会这一套,习惯它。 可我没法习惯。现在每次轮到我做饭,我就恶心想吐。我妈妈老对我唠唠叨叨,老看着我。她高兴了,因为他现在待她好了。不过她病得很厉害,活不了多久了。
亲爱的上帝:我妈妈死了。她呼喊着叫骂着死去了。她冲着我大声叫嚷。她咒骂我。我肚子大了。我走不快。等我从井边回到家里,我打的水都温乎了。等我把托盘拿来,饭菜都已凉了。等我将孩子一个个打发去上学,又快到吃晚饭的时候了。他别的话都不说。他只是坐在床边握着她的手哭哭啼啼地说,别离开我,别走。生第一个的时候,她问我是谁的?我说是上帝的。我不认识别的男人,也不知道还有什么话可说。我的肚子突然一阵疼痛,肚子动了起来,一个小娃娃从我那个地方掉出来,啃着手指头。当时我真吓了一大跳。 没有人来看望我们。 她病得越来越厉害。 后来她问孩子在哪儿? 我说上帝拿走了。 是他拿走的。他趁我睡觉的时候抱走的。抱到外边树林里杀了。他要是有办法的话,会把这一个也杀了的。
亲爱的上帝:他好像对我实在看不下去了。他说我就是邪恶,从来不干好事。他又把我的娃娃抱走了,这回是个男孩。不过我并不认为他杀死了他。我想他是把孩子卖给了蒙蒂塞洛那边的一个男人和他的妻子。我的奶胀得直流奶水。他说你为什么不收拾得像样一点?穿上件东西。可是我能穿什么?我什么都没有。 我一直希望他找个人结婚。可我发现他老在看我的妹妹。她很害怕。我说,我会照顾你的。在上帝的帮助下。
亲爱的上帝:他从格雷那边带回了一个姑娘。她跟我差不多年纪,但他们结婚了。他一天到晚趴在她身上。她晃来晃去神魂颠倒,好像不知道给什么东西砸了一下。我想她本以为她是爱他的。没想到他还有我们这么一大群人。又个个都缺这缺那的。 我的妹妹耐蒂有一个跟爸差不多样子的男朋友。他的妻子死了。她是在从教堂回家的路上被男朋友杀死的。不过他只有三个孩子。他是在教堂里看见耐蒂的,现在每个星期天晚上某某先生都上这儿来。我告诉耐蒂好好念她的书。照顾不是你自己生的孩子可不是闹着玩的。瞧瞧妈的下场吧。
亲爱的上帝:他今天揍了我,因为他说我在教堂里对一个男孩抛媚眼。当时我的眼睛也许进了东西,但我没有抛媚眼。我从来不去瞧那些男人。这是事实。不过我瞧那些女人,因为我不怕她们。也许因为我妈妈咒骂过我,所以你以为我生她的气了。不是的。我替妈妈感到难受。她相信他编造的故事,气死了。 他有时候还盯着耐蒂看,可我总是挡住他的亮。现在我叫她嫁给某某先生。我没告诉她为什么。我说,嫁给他吧,耐蒂。这辈子想办法好好地过上一年。一年以后,我知道她肚子会大的。 可是我的肚子再也不会大了。教堂里有个女孩说过,如果你每月流血的话,你肚子会大的。我已经不再流血了。
亲爱的上帝:某某先生终于直截了当说明来意,请求耐蒂嫁给他。可他不让她走。他说她太年轻,没经验。据说某某先生的孩子已经太多了。况且,他老婆让人杀了,这桩丑闻究竟是怎么回事? 还有他听说的关于莎格·艾弗里的那些话,又是怎么回事?那是怎么回事? 我向我们的新妈妈打听莎格·艾弗里。我问她那是谁。她不知道,但她说她会去打听的。 她不光打听了,还搞来一张照片,我亲眼看见的第一张真人的照片。她说某某先生从钱夹里取东西给爸看的时候,照片掉了出来,落到桌子下面。莎格·艾弗里是个女人,我看到过的最美丽的女人。她比我妈妈还要漂亮。她比我要漂亮一万倍。我看见照片里她穿着皮大衣。她的脸上涂了胭脂。头发长得像条尾巴似的。她笑眯眯地站着,一只脚踩在什么人的汽车上。不过她的眼神挺严肃的,有点忧伤。 我求她把照片送给我。整整一夜,我一直在看这张照片。现在我一做梦就梦见莎格·艾弗里。她穿得讲究极了,飞快地转动着身子哈哈大笑着。
亲爱的上帝:我们的新妈妈病了的时候,我求他找我,不要找耐蒂。可他反问我我在胡扯些什么。我告诉他我可以为他打扮一番。我钻进我的屋子,披上粗布衣服,头上插好羽毛,脚上穿了一双我们新妈妈的高跟皮鞋又走了出来。他揍我,因为我穿得像个荡妇,可他还是对我干了那种事。
那天晚上某某先生又来了。我躺在床上哭。耐蒂她总算明白了。我们的新妈妈也明白了。她在她的屋子里哭。耐蒂一会儿照料这个,一会儿照料那个。她害怕极了,跑出屋子吐了起来。可她没有跑到前门外,当着两个男人的面去吐。
某某先生说,呃,先生,我真希望你已经改变主意了。 他说,没有,没法说我的主意已经改变了。 某某先生说,呃,你知道,我的可怜的小家伙们实在需要个母亲。 他慢吞吞地说,我不能让你娶耐蒂。她太年轻。除了你告诉她的以外,她什么都不懂。而且,我还想让她多念几年书,把她培养成一个教师。不过我可以让你娶西丽。反正她是最大的。她该第一个结婚。她可不是个黄花闺女,这个我猜想你早知道了。她给人糟蹋过。两次。不过你并不需要黄花闺女。我屋里倒有个黄花闺女,可她总是生病。他朝栏杆外面啐了一口。孩子们搞得她头疼,她饭也不大会做。而且她已经怀上了。某某先生一声不吭。我的眼泪一下子没有了,真想不到会这样。
她挺丑的,他说。不过她不怕干重活。而且她挺干净的。还有,上帝早就把她治好了。你对她可以很随便,她绝不会向你要吃要穿的。某某先生还是不讲话。我掏出莎格·艾弗里的照片。我看着她的眼睛。她的眼睛说,是啊,有时候就是这么回事。 事实上,他说,我得把她打发走。她年纪太大了,不该留在家里了。她对我其余的女儿起不好的影响。她可以自备被褥到你家去。她还可以带上一头她亲手喂大的母牛,就是牛圈后边的那一头。不过耐蒂你可别想娶她。现在不行。将来也永远不行。 某某先生总算开口了。他清了清嗓子。我从来没有正面看过她一眼,他说。 好吧,下次你来的时候,你可以看看她。她长得挺丑,简直不像是耐蒂的亲姐妹。不过她当老婆可比耐蒂强。她也不聪明。说句老实话,你得看着她,否则她会把你的东西都送人的。不过她干起活来跟男人一样。 某某先生说,她多大了? 他说,快二十岁了。还有一件事——她会撒谎。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP