全新正版 极速发货
¥ 44.3 5.0折 ¥ 88 全新
库存3件
作者编者:张旭//张鼎程|责编:黄静芬|总主编:许钧//郭国良
出版社浙江大学
ISBN9787308208406
出版时间2021-05
装帧精装
开本其他
定价88元
货号1202426006
上书时间2024-06-06
中华译学馆·中华翻译家代表性译文库
丛书简介
浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界奖项之一 ——“北极光”翻译奖的得主许渊冲担任顾问。
回望中国的翻译历史,陈望道的《共产党宣言》的翻译,傅雷的文学翻译,朱生豪的莎士比亚戏剧翻译……一位位伟大的翻译家创造了经典,更创造了永恒的精神价值。基于这样的认识,浙江大学中华译学馆为弘扬翻译精神,促进中外文明互学互鉴,郑重推出“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”。向伟大的翻译家致敬的好方式莫过于(重)读他们的经典译文,而弘扬翻译家精神的好方式也莫过于对其进行研究,通过他们的代表性译文进入其精神世界。鉴于此,“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”有着明确的追求:展现中华翻译家的经典译文,塑造中华翻译家的精神形象,深化翻译之本质的认识。该文库为开放性文库,入选对象系为中外文化交流做出了杰出贡献的翻译家,每位翻译家独立成卷。每卷的内容主要分三大部分:一为学术性导言,梳理翻译家的翻译历程,聚焦其翻译思想、译事特点与翻译贡献,并扼要说明译文遴选的原则;二为代表性译文选编,篇幅较长的摘选其中的部分译文;三为翻译家的译事年表。
总主编简介
许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。
郭国良,浙江大学教授,主要研究方向为当代英美小说,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。
本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。全书收录了著名翻译家马君武的代表性译文。全书分为三大部分:导言、代表性译文和译事年表。部分“导言”包括马君武的生平介绍、马君武的主要翻译作品简介、马君武的翻译理论及其实践、马君武翻译的特色、马君武的主要影响、版本选择说明和编选说明。第二部分为马君武的代表性译文。根据马君武译作涉及的具体领域,分为四编:编为译诗,包含《米丽容歌》《缝衣歌》等;第二编为散文、小说,包含《自然》《绿城歌客》等;第三编为戏剧,包含《威廉退尔》;第四编为哲学社会科学著作,包含《法兰西近世史》《俄罗斯大风潮》等。第三部分为马君武译事年表,把马君武的主要翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价