• 爱尔兰童话故事
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

爱尔兰童话故事

全新正版 极速发货

9.54 2.5折 38 全新

库存4件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[爱尔兰]威廉·叶芝 高勤芳 译 [爱尔兰]杰克·叶芝 绘

出版社人民文学出版社

ISBN9787020111961

出版时间2016-04

装帧平装

开本32开

定价38元

货号1202464634

上书时间2024-06-02

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介

威廉·巴特勒·叶芝(865-939)923年获诺贝尔文学奖获得者。爱尔兰诗人、剧作家和散文家,的神秘主义者,是“”的。叶芝作为20世纪现代主义诗坛上最的诗人之一,被同为现代派诗歌的艾特略称为“我们时代最伟大的诗人”,他的风格对詹姆斯·乔伊斯甚至艾略特都产生过较大影响,即使在当代,他的作品仍为无数外国读者争相传诵。 画家简介 杰克·叶芝是威廉·叶芝之兄,爱尔兰画家,在爱尔兰本土享有极高的声望...

目录
序言
第一部分 陆地、湖泊仙女
  仙女的游乐场
  纺纱比赛
  小小风笛手
  鬼故事
  利河边的蒂格
  灵犬
  贡勒鲁斯夫人
第二部分 恶灵
  魔鬼的磨坊
  费古斯·奥马哈和恶魔
  无畏的人
第三部分 猫
  诗人桑森与猫王
  奥尼和长鼻子奥尼
第四部分  国王和骑士
  库丘林受封武士
  德利克的织工

内容摘要
 我们所熟知的叶芝基本是以诗人的身份出现的,而本书是叶芝所搜集、精选的爱尔兰民间童话故事,共包含11篇童话以及叶芝亲自所写的序言。故事一共分为四个主题讲述,其中有叶芝收入其他作者的作品,有叶芝自己所写,也有他经口述者口述所记录下来的——它们生动有趣,情节曲折动人,主题深刻隽永,语言优美流畅,让人回味无穷。然而,这些带有浓重爱尔兰风格
的童话故事却鲜为中国读者所知。而今,这些充满想象力的故事在中国翻译问世,让中国读者从中一睹爱尔兰人特有的诗意与智慧。

主编推荐
编辑推荐:

★ 诺奖作家创作的经典童书,插画名家绘制的珍藏图本。
★ 有名诗人叶芝亲自精选并作序,你未见过的爱尔兰童话!
★ 情节曲折动人,主题深刻隽永,语言优美流畅,让人回味无穷。
★ 充满想象力的故事让中国读者从中一睹爱尔兰人特有的诗意与智慧。

精彩内容
 爱尔兰北部有在农户家中举行纺纱比赛的传统。
参赛者都是未婚的姑娘。
素以纺纱手法敏捷、娴熟
著称的姑娘们往往在日出前赶来参加比赛。这个时候,她们的心上人或兄弟
会替她们带上纺车,陪伴她们穿过田野,走过僻静的小径,来到组织比赛的农户家中。纺纱比赛的现场热闹而欢快。据说这样的比赛能促进纺织业的发展,并激发行业的自豪感
。比赛的那天清晨,远远就能听见美妙的晨曲——姑娘们银铃般的欢声笑语,伴随着纺车转动的嗡嗡声,打破了清晨的寂静。
她们的歌声、笑声中时不时穿插着纺锤嘎吱停止转动的声响,还有摇纱工嘹亮的喊声——他们报出姑娘的名字和她纺出的数量。比赛一般都是在日出前两三个小时开始。参加比赛的姑娘们一直兴高采烈,并期待着比赛结束时的舞会。当比赛的冠军被选出时,赢得冠军的姑娘会像女王一样备受瞩目,受众人青睐。
好了,回到我要讲的故事中来吧。肖恩·布·玛加瑞是大伙儿公认的整个教区最整洁、最斯文,也最勤恳的小伙子。他操作连枷、铁锹和镰刀时,灵活自如,没人比得上他。他干活时那股认真、踏实的劲儿也无人能及。除此之外,他还长得挺拔,英俊。
就算姑娘们还不至于为了他争破头,但人人钟情于他也是事实。不过,肖恩在择偶一事上却十分谨慎。他当然有娶妻的打算,但是他心目中的姑娘必须心灵手巧,和他一样正派,一样勤恳。难题就这样摆在了他面前,因为符合这个条件的姑娘可不止一
个,少说也有十来个呢。
姑娘们个个貌美如花,而且也都愿意嫁他为妻。其中有两位姑娘比其余几个更出挑,一个叫碧蒂·科里甘,另一个叫莎莉·戈尔曼
。两位姑娘都得过纺纱比赛的冠军,而且都谦虚地说对方胜自己一筹。教区里的人对两位姑娘也都赞不绝口,希望她俩找到好姻缘。肖恩对两位姑娘都颇有好感,可是她们俩不相伯仲,令肖恩举棋不定,不知道到底该挑选哪一
位做他的伴侣。所以他决定让她们俩自个儿决定。
他对邻居们说,他准备在下个星期的这一天举行一
次纺纱比赛,并特意告诉碧蒂和莎莉——他心意已定,谁要是赢了比赛,他就娶谁为妻。他和教区里的其他人一样心知肚明,冠军肯定是她们俩中的一
个。两位姑娘听了肖恩的主意,欣然接受。碧蒂对莎莉说,莎莉一定能赢。
莎莉出于礼貌,也对碧蒂
说,夺得魁首的一定是碧蒂。
那个星期很快就过完了,还有两天就是举行比赛的日子。大约下午三点的时候,一个矮个子妇人走进了老帕迪·科里甘的家里。她穿着高跟鞋,披着红色的短斗篷。当时,只有碧蒂一人在家。她连忙起身在火炉旁放了一把椅子,然后邀请红斗篷矮个子妇人坐下来歇息片刻。来访的客人接受了邀请,接着两人有说有笑地聊起了天。
“我听说,”陌生妇人说,“肖恩·布·玛加瑞家里要
举行一场纺纱比赛?”“没错,夫人。”碧蒂微笑着回答,脸颊却一下子泛红,因为她想到自己的命运与这场比赛息息相关。
“我还听说,”矮个子妇人继续说,“谁赢得了比赛就能赢回一个丈夫?”“啊,是这么回事。”“嗯,谁
要是能嫁给肖恩,一定能过上幸福美满的生活,因为肖恩是一个善良正直的小伙子。”“您说的千真万确。”碧蒂叹了口气回答。她心里到底有些惆怅,怕和肖恩没有缘分。妙龄姑娘总要
为姻缘忧愁不已。“您看上去有些疲倦,夫人,”碧蒂
换了个话题说,“吃点儿东西,喝一杯香浓的牛奶解解乏吧。”“谢谢你,姑娘,”妇人说,“你好心招待我的话,我就吃一点儿。但愿一年后你是那个幸福的人儿。”“是啊,”姑娘回答,“好心会有好报的。”“没错,心地善良的人总有好报的。”于是妇人吃下碧蒂端来的食物,疲态一扫而光。
“好了,”妇人说着站起来,“你是个好姑娘,如果你能在星期二纺纱比赛之前弄清楚我的名字,你就能赢得比赛,当然还能赢回一个如意郎君。”P7-9

媒体评论
我所收集的所有文字,以及我所书写的所有文字,一定会不知疲倦地展翅高飞,从不休憩,直到来到你内心很忧伤、忧伤的地方,在那奔腾的水流之上,在乌云密布或星光璀璨的夜晚,为你歌唱。
——W.B. 叶芝 
我就像一个艺术家一样,渴望从这个糟糕愚蠢的世界上的那些美丽、愉快、重要的事物中创造出一个小小的世界。
——W.B. 叶芝

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP