• 韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译(第二版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译(第二版)

全新正版 极速发货

23.14 4.6折 49.99 全新

库存1906件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:韩刚|责编:谢晓春//樊新志

出版社中国人民大学

ISBN9787300216942

出版时间2015-08

装帧平装

开本其他

定价49.99元

货号1202791032

上书时间2024-06-01

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
韩刚,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。
作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI/MTI口笔译资深权威讲师。与北京音像出版社合作出版的B2A口译入门和B2A口译实战系列教学光盘在中国口译培训界引起较大反响。

目录
第一循环  实用笔译技巧讲解与2006年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第二循环  实用笔译技巧讲解与2007年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第三循环  实用笔译技巧讲解与2008年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第四循环  实用笔译技巧讲解与2009年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第五循环  实用笔译技巧讲解与2010年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第六循环  实用笔译技巧讲解与2011年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
第七循环  实用笔译技巧讲解与2012年真题实务剖析
  第一部分  汉英翻译鉴赏与评析
  第二部分  汉英翻译对比评析
  第三部分  汉英翻译模拟训练
  第四部分  英汉翻译鉴赏与技巧讲解
  第五部分  英汉翻译对比评析
  第六部分  英汉翻译模拟训练
附录

内容摘要
 本书提供了一套独特的解决方案。全书按照天数合理分配复习时间,调整复习进度,使得考生每天的学习可以做到有的放矢。
全书采用了七套循环方式。每一套循环中,采用相同的编排体例,实际上是帮助考生从理解到熟练的过程。
书中所有翻译内容均选自典型的测试题目,具有举一反三的效果,对于提高考生的翻译能力具有很大的帮助。除了正文之外,附赠手册中还提供了历年宝贵的复习资料,也值得考生用来衡量自己的实际水平。
这本书的重点在于解析。在书的最前面,介绍了常见的翻译技法。考生可以先自己做测试,然后再对照解析找差距,充分理解翻译技
法的实战效果。
在本书的附录中,还提供了常见的翻译词组。这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP