• 流动的盛宴(修复版)(精)
  • 流动的盛宴(修复版)(精)
  • 流动的盛宴(修复版)(精)
  • 流动的盛宴(修复版)(精)
  • 流动的盛宴(修复版)(精)
  • 流动的盛宴(修复版)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

流动的盛宴(修复版)(精)

全新正版 极速发货

25.14 3.6折 69 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者欧内斯特·海明威

出版社河北人民出版社

ISBN9787202148037

出版时间2020-08

装帧精装

开本32开

定价69元

货号1202087265

上书时间2024-06-01

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899—1961)美国作家、记者,诺贝尔文学奖获得者,被认为是20世纪的小说家之一。代表作品有《老人与海》《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》等。1921年12月至1923年8月以及1924年1月至1928年,海明威两度旅居巴黎。在巴黎的生活以及与文学家、艺术家们的交往,对他的人生道路以及作品风格产生了重要影响。张朴作家,翻译。挪威奥斯陆大学媒体学硕士,游历世界各国,有着丰富的人生经历,同时也是一位旅行与生活方式博主。喜欢电影、文字,探寻城市文化的同时传递更为时髦的生活方式。已出版:《孤独要趁好时光》《香港的前后时光》《仿佛,一场告别》《而我只想去巴黎》新浪微博:@Blonde小朴时态微信公众号:张朴好时光

目录
译者序:流动的时光与被镌刻的不朽记忆——关于《流动的盛宴·修复版》的一些说明
PART ONE ● 流动的盛宴
  Chapter 1·圣米歇尔广场的一家美好咖啡馆
  Chapter 2·斯泰因小姐的教诲
  Chapter 3·莎士比亚书店
  Chapter 4·塞纳河畔的人们
  Chapter 5·一个假春
  Chapter 6·一个业余爱好的终结
  Chapter 7·“迷惘的一代”
  Chapter 8·饥饿是很好的锻炼
  Chapter 9·福特·马克多斯和恶魔的信徒
  Chapter 10·和帕散在圆顶咖啡馆
  Chapter 11·埃兹拉·庞德和尺蠖
  Chapter 12·一个相当奇特的结局
  Chapter 13·一个被标记了死亡的人
  Chapter 14·埃文·希普曼在丁香园咖啡馆
  Chapter 15·一位邪恶的探子
  Chapter 16·施伦斯的冬天
  Chapter 17·司格特·菲兹杰拉德
  Chapter 18·鹰不与分享
  Chapter 19·一个尺寸大小的问题
PART TWO ● 巴黎素描
  一个新流派的诞生
  埃兹拉·庞德和他的美好心灵
  论第一人称写作
  秘密的欢愉
  一家奇怪的拳击俱乐部
  谎言的刺鼻之味
  邦比先生的教育
  司格特和他的巴黎司机
  引水鱼和有钱人
  虚无,为了虚无
PART THREE ● 碎片笔记

内容摘要
1921年,22岁的海明威和他第一任妻子哈德莉来到巴黎生活,这是巴黎的黄金时代,也是海明威的黄金时代。那时的他怀揣文学梦想,爱情甜蜜。大部分的日子,他都带着笔记本去咖啡馆写作。闲暇的时候,他去博物馆看画、与朋友喝酒、旅行、赌马、滑雪,虽然清贫但无比快活。
《流动的盛宴·修复版》记述了海明威这段时光——与哈德莉的细碎生活;与司格特·菲兹杰拉德、斯泰因、埃兹拉·庞德、埃文·希普曼等作家、诗人、艺术家的往事,他们互相影响与提携,或反目成仇,不相往来。
作为修复版,与以往版本不同之处在于,它完整呈现《流动的盛宴》最初版本的前面19章内容,还增加10章“巴黎素描”。此外,收录了未曾曝光的“手稿碎片”。

精彩内容
译者序·流动的时光与被镌刻的不朽记忆——关于《流动的盛宴·修复版》的一些说明感谢有机会可以翻译欧内斯特·海明威(以下简称“海明威”)的著作《流动的盛宴》。
在决定翻译这个崭新的中译本前,我刚完成了自己第四本书的写作:一本描述巴黎文化和生活场景的文集,文集里记录了我在过去十年,反反复复进出巴黎的各种收获和经历,以及甘苦交织的回忆,好像和手里这本《流动的盛宴》有很多共鸣。这样的共鸣,来自巴黎这座城市给予我在文化艺术上的无限滋养,也来自也许是和海明威年轻时代在巴黎所经历的各种美好一样的情愫。
1经过一年的翻译,断断续续,坚持和一些痛苦的文字纠缠,当我敲打完最后一行文字的时候,我还是那么开心,因为我特别感谢海明威的文字带我进行的这趟文学和时光之旅。我在巴黎小住的时日,在巴黎的六区租下公寓,日日都可以按照海明威当年的散步路线走过六区或者五区的那些公园、教堂、博物馆以及其他建筑,想象当年的海明威,在年轻时代所经历的一段“黄金岁月”。在海明威的文字中,巴黎是不朽的,那些20世纪20年代就已经存在的巴黎风光依然照耀人心。我在早晨跑过卢森堡公园,幻想着那些文艺风景、电影中的翩然自我,在巴黎的当下仍然是鲜活的,鲜活到给予内心极大的鼓舞和安慰。
阅读和翻译海明威的《流动的盛宴》,我能强烈感受到一个年轻作家当年的激情涌动,饥饿但又饱含理想主义的内心。这种理想主义的情怀往往更加激励人心,在当下的时代显得可贵。我认为这是一个伟大作家写给现代的我们的一封情真意切又真实浪漫的情书,它不仅仅是一段关于巴黎岁月的记录,更是一次灵魂的启迪和鼓舞,让我们在面对人生困境和焦灼的时候,可以以更加坚韧和强大的内心去应对这份苦痛。海明威的真诚以及在这份真诚写作下被烘托出的文艺巴黎,成为追寻文学艺术的我们最真实也最富有想象力的一个存在。《流动的盛宴》让我相信,巴黎是我的“彼岸”,我可以在这里找到一种幸福的归属,那是文学性的,是乌托邦化的,也是超越了时代的。阅读和翻译《流动的盛宴》一书,让我得以“活在自我的时代”。
巴黎以这样自我的方式存在着,以外貌的不朽和精神的慰藉抵抗了时代洪流的很多虚无和可憎。阅读《流动的盛宴》让我发觉,原来在海明威已经记录过的巴黎,还可以在此刻呈现出这种坚持的力量和不变的决心,让身在此城的你我,有了同样的力量。有一日,我也在傍晚路过卢森堡公园的池塘,儿童们开始在池塘中放着玩具游船。我想起海明威在书里描述他和他的第一个儿子邦比的对话情景。他也会带着邦比,在傍晚,在结束了一日写作后,散步回家,经过卢森堡公园,并且带着邦比看公园池塘中的玩具游船,此情此景还在上演。时光在巴黎仿佛失去了效力,让我轻松回到过去。
我又想起海明威饿着肚子去卢森堡博物馆看画的日子,他回忆着:“走进卢森堡博物馆,如果你腹内空空、饥饿到空虚,挂在博物馆里的名画就都显得鲜明,更加清晰也更为美丽。当我饥饿的时候,我学会了更为深刻地了解塞尚,真正弄明白了他是怎样创作风景画的。”在海明威的文字里,我强烈感知到这份饥饿感,一个作家清贫但无比快活的内心,这种内心让我感动落泪。在这本书中,海明威记述着他与第一任妻子哈德莉的细碎生活。在翻译《秘密的欢愉》一章(增补的“巴黎素描”部分)的时候,我读到海明威对于社交和世俗的抗拒,夫妻两人对于巴黎式的“波希米亚”生活方式的追逐,充满孩提乐趣,那样任性与骄傲。海明威故意蓄起长发和胡须,以流浪的行头抗拒巴黎“右岸”的道貌岸然,全然是一个孤独的作家形象,让人热爱。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP