给孩子的伊索寓言(精)
全新正版 极速发货
¥
25.9
5.2折
¥
49.8
全新
库存5件
作者作者
出版社新蕾出版社
ISBN9787530769218
出版时间2020-01
装帧精装
开本32开
定价49.8元
货号1202141881
上书时间2024-05-31
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
伊索先生 4
鹭和寒鸦 8
猫和鸡 12
狐狸和葡萄 16
狐狸和樵夫 20
饿扁了肚子的狐狸 24
青蛙和国王 28
北风和太阳 32
猫和女神 36
猴子和骆驼 40
小羊和狼 44
树和神 48
金枪鱼和海豚 52
无花果和小鸟 56
狗和河 60
狗和兔子 64
狼和老太婆 68
蚂蚁 72
苍蝇 76
骡马的鼓 80
乌龟和兔子 84
乌龟和老鹰 88
云雀 92
蚊子和狮子 96
狐狸和龙 100
孔雀和鹤 104
男人和树 108
冷杉和木莓 112
螃蟹母子 116
蛇尾 120
老鹰学舌 124
译后记 128
内容摘要
这是一本老少咸宜的绘本诗集,将《伊索寓言》改编成诗歌的形式,故事生动有趣,读来朗朗上口。本书共有30篇故事诗,搭配插画,用诗与画重现两千五百年前的古老传说。与市面上常见的文字版的名家翻译本《伊索寓言
》不同,本书是名家根据伊索寓言改编的诗歌绘本,与纯文字故事书相比孩子接受度更高,也非常适合亲子共读。
色彩柔和形象可爱的插画兼具艺术性,让本书除了“人生
教育”之外更有“审美教育”。
本书作者谷川俊太郎是日本著名诗人,曾荣获日本翻译文华奖、读卖文学奖、诗歌文学馆奖等文学大奖。他根据岩波文库版中务哲郎所译的《伊索寓言集》为题材,精选30篇改编成诗,言辞精简生动,音乐性强,颇具新鲜感
。谷川俊太郎曾为宫崎骏、手冢治虫的动画作词,给荒木经惟的摄影集和佐野洋子的画配诗句,他影响了村上春树、大江健三郎、北岛等众多名家。
本书的绘者广濑弦是日本人气绘本作家、插画家,曾获日本产经儿童文化奖等奖项。他的母亲是著名绘本作家佐野洋子。他创作了众多深受欢迎的儿童绘本作品。他为本书创作的插画,兼具艺术性和趣味性,与文字相得益彰。
精彩内容
伊索是公元前6世纪古希腊的一个奴隶。据说,他长得很丑,这便有了谷川先生在本书中所写的第一首《伊索先生》中“肚子像猪腿脚像鸭嘴巴像蛙鼻子像狮脑袋呈三角皮肤黑似漆”的说法。
但是伊索很勇敢,他用动物寓言的形式,抒发了对当时压迫阶级的不满,讥讽了人性之恶。或者只是因为他太过清醒与聪明,太过了解人的弱点,说了太多那些人上人的可悲,最终被杀害。
公元前6世纪的《伊索寓言》,距离现在已经两千多年,因为这长长的时间的流转,其间发生了不少的“变数”。后来人们陆续发现的古希腊寓言、古罗马寓言,悉数纳入了伊索的名下。
而两千年太长,从欧洲流传到世界各地的伊索寓言,在落地传诵之时,也因时因地发生了一些变化。所以,在中国和日本,伊索寓言的篇章内容并不完全相同。但是,无论世事如何流转,伊索寓言的精髓与本质,却从未改变。
谷川先生此次创作的《给孩子的伊索寓言》,为了便于孩子更好地理解这本“古书”,在形式上尝试着做了一些变化。改了题名,如将《龟兔赛跑》改为《乌龟和兔子》;改了文字的形式,写成了一行一行的诗歌,孩子读起来朗朗上口,更加喜欢《伊索寓言》。也就是说,原本更多地是为成年人而创作的寓言,这次妥妥帖帖变成了一本可以让孩子轻松阅读的书。
《伊索寓言》对世界上很多国家影响巨大,并历经种种演变。比如日本,曾出现在孩子间传诵的歌谣:“喂喂乌龟哟 乌龟哟 在世界上像你一样走得那么慢的绝无仅有为什么你会走得那么慢”,很明显,便是出自《龟兔赛跑》。
《伊索寓言》据称共357篇,但是演绎版本过多,过于繁乱,我所见的在中国出版的全集版本也只收录了272篇,本书所涉及的虽只有30篇,但有近半却为中国读者所陌生,这也是本书独有魅力的所在。
我在翻译过程中也常常会感到惊讶:“原来这个故事我还真不知道呢!”当你给孩子读完这本入门书,再一起试着去阅读更多的《伊索寓言》故事时,其间藏宝似的发现,应该别有异趣。
寓言故事通常以质朴的语言来讲述,而故事的趣味也不失,可是,当换一种幽默诗的方式讲给孩子听:“乌龟 一步步爬着 慢慢吞吞地在地上老鹰展翅高飞忽闪忽闪地在天上”,如这般,是不是感觉更多了一丝韵味?
我们再来回味一下,诗化的《伊索寓言》是这样的:狐狸和葡萄一只狐狸肚子饿了四处寻找食物东瞧瞧西看看小鸟在天上飞得很高老鼠把洞穴挖得很深为了得到食物它们竭尽全力狐狸却盼着 能有东西自己掉下来一摇一晃走进村庄抬头一望……葡萄架上挂着葡萄肚子很饿流下口水朝着葡萄向上跳一次两次三次四次试了很多次还是够不到只能在地上垂头丧气瘦弱的狐狸决定放弃“反正葡萄还没成熟
而且有籽没啥可惜葡萄还是要 做成果酱葡萄还是要 酿成红酒”就在这时砰的一声枪响狐狸完全忘了饥饿慌里慌张逃向树林而故事版的《伊索寓言》是这样的:狐狸和葡萄饥肠辘辘的狐狸看到一串串诱人的葡萄沿着高高的树藤挂落下来,它用力往空中一跃,伸手去摘葡萄。但这完全是徒劳的,因为葡萄在它够不到的地方,所以狐狸只好放弃了。离开时,它悻悻然说:“我想,那些葡萄虽然已经熟了,但现在看起来还很酸呢。”多么有趣的故事,多么有趣的对人的阿Q心理的讽刺。这是《伊索寓言》最为高明之处,借动物之喻,讥讽人类的可笑。假如我们再与伊索一同回到他那两千多年前的古代,我们会发现,人类的本性至今一点儿都没有变—自大、贪婪、虚伪。而我们刚好可以反之教育孩子—善良与真诚,才是行走世界的无敌之剑。所以,这在全世界广为流传了两千多年的故事,原来如此高明,别有一番意义。
两千多年前的古老故事,用诗与画重读。所谓经典,就如这般,可以走得很远很远。而古人的智慧结晶,无论时代如何向前,它就在那里,从不曾暗淡。
——猿渡静子《译后记》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价