• 武士(精)
  • 武士(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

武士(精)

全新正版 极速发货

31.05 4.5折 69 全新

库存16件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者远藤周作

出版社浙江文艺出版社

ISBN9787533958688

出版时间2020-01

装帧精装

开本32开

定价69元

货号1202060767

上书时间2024-05-30

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
远藤周作(1923—1996) 日本有名小说家,出生于东京,毕业于庆应义塾大学法文系。幼时因父亲工作调动举家迁往中国大连,回国后受洗,战后前往法国里昂大学进修法国文学。与吉行淳之介、安冈章太郎等同为战后日本文坛的“第三代新人”。 1955年短篇小说《白种人》获芥川奖。1958年《海与毒药》获每日出版文化奖。1966年《沉默》获谷崎润一郎奖。1980年《武士》获野间文艺奖。1994年《深河》获每日艺术奖。1995年远藤周作被授予日本文化勋章。 远藤周作被称为日本信仰文学的先驱,他致力于探讨日本的精神风土与基督教信仰问题,在他的创作中始终贯穿着对“罪与罚”的沉重思考。

目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
附录:远藤周作的《武士》/林水福

内容摘要
 德川幕府时代,武士长谷仓六右卫门生活在贫瘠小村谷户。武士为人质朴,知足本分,终日与百姓在田间劳作,从未想过离开这片熟悉的土地——直到被迫求商贸利益的藩主选为出访墨西哥的使者。
为完成藩主交付的任务,亦为了却年老的叔父收回家族故地的心愿,武士与年轻开放的西、严肃谨慎的田中、敏锐老成的松木一起,在野心勃勃的西班牙通译贝拉斯科的带领下,毅然踏上远渡重洋的漫长旅途。从未见过的广阔世界在眼前铺展,平静的生活被海潮打破,原以为一成不变的命运,从此刻起逐渐向未知的方向延展……本书是远藤周作以日本十七世纪遣欧使节支仓常长的经历为基础而创作的长篇小说,亦是其探讨理想与现实问题的巅峰之作。

主编推荐
日本文坛巨匠,芥川奖、谷崎润一郎奖、野间文艺奖获得者——远藤周作
野间文艺奖获奖作品
格雷厄姆•格林口中“二十世纪Z很好的作家之一”,
承前启后的有名作家,代表日本20世纪文学Z高水平。

备受关注的代表作,抢先发售引进中国大陆
尚未出版即被反复问询,承载中国大陆读者40年的期待。

探讨理想与现实问题的震撼之作,《沉默》精神内核的延续与拓展
着眼于神的“人性”,通过无法回头的艰辛旅程,道出埋藏在每个人心底的真实渴望……
细致刻画困境中人性的挣扎与纠葛,淋漓展现普通人从迷惘到坚定信念的心路历程。

远渡西洋的东方武士,冲突与迷惘中的艰难求索,追寻理想与慰藉的悲壮之旅
根植于日本十七世纪遣欧使节支仓常长的真实经历,再现壮阔历史中东西方文化的早期交流与碰撞;
5个背景不同、性格迥异的鲜活人物,告别习以为常的生活,踏上逐渐交叠的人生之路……

原汁原味的名家译本
远藤周作研究专家——翻译家林水福倾心译著,还原原著朴实而隽永的文字与循序渐进的饱满情感。

精彩内容
 第一章下雪了。
傍晚,微弱的阳光从云层的隙缝注入满是石块的河床,天空暗下来,一切突然变得寂静。有两三朵雪飘过来。
雪掠过劈着木块的武士和下男穿的工作服,碰到他们的脸和手,宛如诉说生命的短暂,马上就消失。不过,当人们默默挥动柴刀时,雪却旁若无人似的在身旁开始旋转。与雪混合的夕霭扩散开来,视野是一片灰茫。
不久,武士与下男们停止工作,背起一捆捆的木柴。
砍柴是为了防备即将来临的冬季。雪,飘落在像蚂蚁般排成一列、沿着河床要回谷户的他们的额头上。
在树木已枯干的丘陵围绕下的谷户深处,有三座村子。村里的每户人家都背向丘陵,前有旱田:那是为了让人在有陌生人进入谷户时,从家中马上可以发现。宛如被压碎似的排列着的稻草屋顶房子,天花板上有用竹子编成的竹窗,上边晒着木柴或茅草,如家畜棚子,又臭又暗。
武士对三座村子了如指掌。从父亲那一代起,藩主便把这村子和土地给了他们。现在当了总领①,如果公家有命令来,他就得召集一些百姓,以便发生战事时率领部众赶到寄亲②的石田公馆。
他的家比百姓的家要好,不过,也只是几栋稻草屋顶的建筑物而已。与百姓家不同的是有几间储藏室和大马厩,周围有土墙围绕。虽有土墙围绕,家毕竟不是战斗的地方。谷户北边山上,有一些被藩主消灭的地方武士的城寨遗迹残存;在日本国内战争结束,藩主成为陆奥地方第一
大名的今天,城寨对武士而言已无必要。而且,在这里身份虽有上下之别,武士也到田里工作,也和下男在山上烧炭。他的妻子和村妇照料牛马。这三座村子缴纳给藩主年贡六十五贯,其中水田交六十贯,旱田交五贯。
雪,有时猛烈。武士和下男们在长长的道路上留下足迹点点。谁也不愿意轻易开口,如温驯的牛一般走着。来到一座名叫三本杉的小木桥时,武士看到跟自己一样头发被雪染白的与藏如同石佛般站在那儿。
“分家来了!”与藏说。
武士点点头,从肩上把木柴拿下来放在与藏脚边。武士的脸跟这地方的百姓一样,眼眶凹下,颧骨突出,乡土
气息浓厚。他和百姓一样沉默寡言,感情很少表露出来。
虽说已是一族的总领,不过对于被称为分家、年老的叔父的到来,心情仍然沉重。父亲去世后,他虽然继承了长谷仓的本家,不过,无论什么事都得和这位叔父商量后才能决定。叔父在藩主发动的几次战役中和父亲并肩作战。孩提时代,叔父在围炉旁,喝了酒红着脸,对他说:“阿六,你看!”让他看大腿上的茶褐色伤痕。那是藩主与苇名一族在磨上原作战时留下的弹痕,是叔父引以为傲的话题。不过,这四五年来叔父身体衰弱得厉害,有时到他家喝酒,就常发牢骚;发完牢骚,便如跛脚狗般拖曳着受了伤的右脚回去。
武士留下下男们,单独踏上回家的斜坡路。雪花在灰色的天空中飞舞,主房和储藏室等建筑物像黑色城寨般浮现出来。经过马厩前,稻草与马粪混合的臭味扑鼻而来,察觉到主人脚步声的马踢着木板。走到主房门口,武士停下脚步,轻轻拂去工作服上的雪,进入屋里。在正面的围炉内侧,叔父伸直受过伤的右脚,手放在火上烤,已十二岁的长男恭敬地坐在旁边。
“是阿六啊!”或许是被围炉的烟呛到了,叔父把拳头贴在嘴上咳嗽着叫武士。身为长男的勘三郎看到父亲来了,如获大赦地行个礼,逃到厨房去了。烟,沿着吊钩爬上被煤熏脏的天花板。从父亲那一代起,这围炉边就成了商量事情、决定事情的地方,也是排解村民纠纷的场所。
“我到布泽,见过石田先生了。”叔父咳了一下子。
“石田先生说,有关黑川的土地,城中还没有回音。
”武士默默地折着堆在围炉内侧的枯枝,耳中听枯枝折断的声音,忍受叔父惯有的牢骚。静默,并不表示他无所
感无所思。不习惯把感情显露在乡土气息浓厚的脸上,讨厌跟人抬杠顶嘴虽也是原因,最主要的还是因为尽是些老
话题。话虽如此,叔父的话仍然让他感到心情沉重。
P1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP