以吻封缄:莎士比亚抒情诗精选
全新正版 极速发货
¥
19.32
2.8折
¥
68
全新
库存193件
作者莎士比亚
出版社贵州人民出版社
ISBN9787221155283
出版时间2018-02
装帧精装
开本32开
定价68元
货号1201970300
上书时间2024-05-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
★经典·精选:精选传颂400年的莎翁抒情诗,徐志摩、梁实秋、抖森、胡歌、艾伦·里克曼争相诵读的传世之作。
★名家·名译:翻译大师朱生豪忠实再现莎士比亚的唯美与浪漫。
★唯美·精致:杜雷德《玫瑰圣经》中的精美手绘插画玫瑰遇到莎士比亚,搭配硬壳烫金封面,优雅浪漫的阅读体验值得珍藏。
目录
导 读
chapter 1
爱,暗夜里的光
002 我再也遏制不住我的怒气
003 何必满腹牢愁
004 让我再看看你的脸
005 我的心灵失去了归宿
006 我们的意志
007 永别了
008 这些是无情的眼泪
010 爱的黑夜有中午的阳光
011 我们的爱情总不过如此
012 假如音乐是爱情的粮食
013 爱能够消化一切
chapter 2
爱情,不过如此
016 要是你有一天和人恋爱了
017 我抛不下你
018 啊,复仇
022 人类是一件多么了不起的杰作
023 这贪污的人世
024 一颗多么高贵的心是这样陨落了
025 天上的神明啊
026 我不能祈祷
027 脆弱啊,你的名字就是女人
029 生存还是毁灭
039 我不愿改变这种生活
chapter 3
爱的诗篇,为我证明
042 你有眼睛吗
044 从这一刻起
046 全世界是一个舞台
048 我独有的忧愁
049 我的爱情是这样圣洁而完整
050 我的诗,证明我的爱情
051 我站在这儿,只是你们的奴隶
052 哀号吧
053 吹吧, 风
054 我爱你是不可以数量计算的
055 永远抱着希冀而无所恐惧
chapter 4
致那些事与愿违的爱情
058 我要向你们复仇
060 狂风把大地吹下海里
061 不管今夜还会发生什么
062 伟大的神灵
063 智慧和仁义在恶人眼中
看来都是恶的
064 在这样一个夜里
065 睁开你们的眼睛来
066 无名的悲哀
067 把镜子给我
068 聪明人决不袖手闲坐
069 谁能把一团火握在手里
chapter 5
早安,我爱的人
080 鲜花是向你巧笑的美人
081 我不能不喜欢它
082 这音乐使我发疯
084 我的死该是多么幸福
086 一个人的临死遗言
087 神圣的造化女神
088 再会吧,国王
090 醒醒吧,亲爱的美人
091 狂暴的快乐
092 真好的天气
093 啊,海伦
chapter 6
那些爱情,等你聆听
096 爱情啊
097 幸福的美丽啊
098 不要因为我的肤色厌恶我
099 慈悲不是出于勉强
100 美丽的鲍西娅
101 那是一定的道理
102 世人容易被表面的装饰欺骗
104 倘使做一件事情就跟知道应该
做什么一样容易
105 这种人是不可信任的
106 这就是爱情的错误
107 只要不嫁给帕里斯
chapter 7
唯有爱,能包容一切
110 今晚才遇见绝世的佳人
119 年轻人的爱情
120 来吧,你黑夜中的白昼
122 天使般的魔鬼
123 奇怪的梦中
124 就是她
126 趁太阳还没有睁开火眼
128 起来吧,美丽的太阳
130 为什么你要怨恨自己的生不逢辰
131 我感觉到的爱情
chapter 8
爱即永恒
134 那是夜莺的歌声
136 啊,我的胸膛
137 别人敢做的事我都敢
138 从这一刻起
139 生命的美酒已经喝完
140 愿上天给他们安息
141 来吧,阴沉的黑夜
142 可怜的祖国
143 人生不过是一个行走的影子
144 我必须请您原谅
chapter 9
与世界温暖相拥
146 莎士比亚十四行诗
内容摘要
本书所选诗作都是从莎士比亚广为传诵的经典之作,既有吟咏缠绵悱恻、坚定执着的爱情倾诉,也有对祖国的深情表白,莎士比亚的爱国之情和温暖柔美的爱情,是诗人心灵的抚慰、灵魂的呐喊。这一部“爱情圣经”,能帮你从疲惫的生活中找回爱的勇气。
全书配以杜雷德经典作品《玫瑰圣经》中精美手绘插画。唯美、感性、精致,值得和你的爱一起珍藏。
主编推荐
精彩内容
莎士比亚的十四行诗我的眼睛扮作画家,把你的倩影绘在我心上;我的身体是镶嵌着你的美的画框。
而画家的高超技艺是透视法,必须透过画家的技巧发现那珍藏着你真实面容的地方;她永久悬挂于我内心的画室,你的眼睛就是画室的玻璃窗。
请看眼睛与眼睛多么会相互帮忙:我的眼睛画出你的像,而你的眼睛却帮我打开画室的窗,从那里,太阳愉悦地瞥见你的画像。
眼睛的艺术毕竟还有缺憾,能画出外表,却读不懂情感。
我怎样才能怡然地归去,既然身心得不到片刻休息?
白天的负荷夜里得不到休憩,反而日日夜夜承受着不尽的威逼,白昼与黑夜虽说彼此为敌,为了把我折磨,他们却携手共济;劳苦和抱怨是他们各自的武器,日夜跋涉却与你越来越远。
为了取悦白昼我告诉他你是光明,能把阴云密布的天空照得光灿耀眼;为了讨好黑夜我又故伎重演:星星如果不眨眼,你会为他耀闪;但白昼却日日把我的愁苦延长,黑夜也个个增添我无尽的悲伤。
当死亡这匹夫用黄土把我无憾的骨骸掩埋,而你尚在人间,偶然翻出情人生前写给你的拙劣可怜的诗卷,拿它们对比时下飘逸的诗篇,纵然它们笔笔让我羞惭,但还是要请你把它们保留:但为真爱,而非那盖世的文采。
哦,那时请赐予我这样的爱之思量:“我挚友的诗才若能随时间成长,必能孕育出更为出众的诗魂,登临于世纪诗坛的至尊宝座。
然而他死去了,别人已跨过了他,向前迈进,他们的,我读的是文采;你的,我读的是真心。”我怎能不由衷地把你歌颂,当我全部的精华为你所有?
我为何徒劳地将自己赞誉?
赞美你岂不正是赞美我自己?
正因此故,我俩必须分手,甜蜜的爱使你丧失了独身的美名,分离后我便可归还你本该单独享用的全部赞誉。
离别啊,你将给我多大的伤痛,莫非,你辛酸的闲暇不能允许我用甜美的情思来取悦时光,蜜语把时光和相思蒙混欺骗,而且你教我如何将人一分为二,在诗里赞美远方的人儿。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价