• 包法利夫人(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏
  • 包法利夫人(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏
  • 包法利夫人(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

包法利夫人(全译插图本)(精)/世界文学名著名译典藏

全新正版 极速发货

7.64 2.4折 32 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)福楼拜|译者:钱治安

出版社长江文艺

ISBN9787570202669

出版时间2018-05

装帧其他

开本其他

定价32元

货号1201700837

上书时间2024-05-28

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 法国作家福楼拜是与司汤达和巴尔扎克齐名的现实主义文学大师,他的代表作《包法利夫人》被认为是“新艺术的法典”、是一部“最完美的小说”。《包法利夫人(全译插图本)(精)》以极其简洁而细腻的文笔,通过一个富有激情幻想的妇女爱玛的经历,再现了十九世纪中期法国的现实生活。他笔下的每一部作品、每一个章节、每一句话语,都是他千锤百炼的结晶。他甚至宣称小说的形式和风格比其故事内容更为重要。他要求小说语言具有音乐的优美节奏,这使他对语词的甄别和取舍几乎达到走火入魔的地步。

目录
正文

内容摘要
 福楼拜著的这本《包法利夫人(全译插图本)(精)》是法国19世纪批判现实主义文学大师福楼拜的代表作。这部在法国文学史上具有划时代意义的长篇小说,通过外省农村少女爱玛在修道院受到与自己出身完全不相称的贵族教育后,又受到消极浪漫主义思潮的影响而在嫁给平庸无能的乡村医生包法利做续弦后由失望逐步陷入堕落的泥潭,最后在高利贷逼迫下服毒自尽的悲剧,深刻地揭露了法国19世纪中叶恶浊的社会现实,被公认为巴尔扎克之后法国第一部杰作。

精彩内容
 1我们正在上自习,校长进来了,后面跟着个没穿校服的新生,还有个校工端着张大课桌。打瞌睡的同学惊醒过来,大家起立,像是正用功被打断了似的。
校长做手势要我们坐下,然后,转身对学监小声说:“罗歇先生,交给您个学生,先上五年级吧。功
课、操行都好的话,再转到高年级,按年龄他该上高年级了。”新生在门后墙角,我们几乎看不见。他是个乡下孩子,十五岁左右,个子比我们谁都高。头发沿额剪齐,很像乡村教堂里的唱诗童,样子懂事却很局促。
肩膀不算宽,可是那件黑扣绿呢外套,抬肩处紧巴巴的,人不太自在;袖口开衩的部位,露出裸惯发红的手腕。浅黄色的长裤用背带吊得高高的,穿蓝袜子的小腿露了出来。脚上穿一双结实的皮鞋,擦得不亮,钉了好些钉子。
大家开始背书。他竖起耳朵听,专心得像在教堂
听布道,不敢把腿架起来,也不敢把胳膊往桌上支。
到两点钟,下课钟响了,学监不得不提醒他一声,让他加入我们的队列。
我们进教室有个习惯,就是把帽子往里扔到地上,好腾出手来;而且非得一进门就扔,从凳子底下飞过,还要碰着墙根,扬起一片尘土。这才叫派头。
但这新生,不知是没留意这种做法,还是不敢照着做,祈祷已经完了,还把帽子放在并拢的膝上。那是顶不伦不类的帽子,有点像毛皮帽、有点像骑兵帽,又有点像圆筒帽、獭皮帽、棉布帽,反正是件寒碜玩意儿,说不出的难看,活像一张表情让人看不透的傻瓜脸。帽子是椭圆形的,里面有撑条撑着;帽口有三道滚边,往上是交错拼接的菱形丝绒和兔皮,中间用红道隔开;再往上是口袋似的帽筒,以及硬纸板衬里的多角帽顶;顶上绣着图案复杂的饰带,从帽顶垂
下一根细长细长的带子,下端吊着个金线编的小十字架作坠子。帽子倒是崭新的,帽檐闪闪发光。
“请站起来,”老师说。
他站起来,帽子掉了。全班笑开了。
他俯身去捡帽子。邻座的同学用胳膊肘一捅,帽子又掉了下去,他又捡了一回。
“别管你那顶战盔了吧,”老师说,他是个很风趣的人。
同学们哄堂大笑,弄得这可怜的孩子狼狈不堪,不知道应该把帽子拿在手上好,撂在地上好,还是戴在头上好。他重新坐下,把帽子放在膝上。
“站起来,”老师又说,“把你的名字告诉我。
”新生叽里咕噜,说了个听不清楚的名字。
“再说一遍!”照样叽里咕噜又说了一遍,淹没在全班的喧哗声里。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP