• 瓦尔登湖(精)/名著新译书系
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

瓦尔登湖(精)/名著新译书系

全新正版 极速发货

6.02 2.2折 28 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)亨利·戴维·梭罗|译者:姚树君

出版社时代文艺

ISBN9787538752083

出版时间2016-07

装帧其他

开本其他

定价28元

货号3548403

上书时间2024-05-27

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃。

作者简介
亨利·戴维·梭罗(HenryDavidThoreau,1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。

目录
论经济
我生活的地方,我为何生活
阅读
声音
独居
来客
豆田
村庄

贝克农场
更高级的法则
与兽为邻
木屋御寒
昔日的居民与冬天的来客
冬天的动物
冬天的湖

结语

内容摘要
 《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、
所闻和所思。
1845年3月,梭罗来到瓦尔登湖,动手搭建一座十英尺宽、十五英尺长的小木屋;7月4日,他在那里开始了一段传世的自给自足的独居生活。在瓦尔登湖畔,他自建木屋、种豆、耕田、捕鱼、招待志同道合的朋友。作者无微不至地描述两年多的湖畔独居生活,通过亲力亲为、日常琐碎的生活和独居时的所思所
想向读者传递着一种信念:朴素、真实、清醒、自然的生活方式才是生命存在的本来面貌。两年后,他带着在湖边生活时完成的书稿,永远地离开了那座亲手所建的木屋。

精彩内容
 论经济本卷绝大部分章节完成于我独居林间之时。当时我在马萨诸塞州的康科德城找到一处绝佳的住处,我在瓦尔登湖畔伐木建造了一所木屋,距离周边邻居大约一英里。我自己动手养活自己,就这样在那里住了两年两个月,现在又重新回到文明社会了。
如果不是同乡们纷纷向我打听自给自足的乡间生
活,我是不会在此叙述这么多私事的。有的人说我这种生活方式有些粗俗奇怪,但我并未如此觉得,当我身在其中的时候,我觉得那是很自然的,并且十分合情合理。有的人问我吃什么,有的人问我是否孤独,是否会感到恐惧,这种类似的发问有很多。还有一些人想知道我的哪一部分收入捐给慈善事业了,还有一
些苦于养育了众多子女的人,他们很在意我赡养了多少个贫儿。我在写作这本书的过程中,难免会对上述的问题做出回答,所以还请各位读者见谅。客观地说,现在的很多书大都不用第一人称“我”,本书则不同,字里行间,都是“我”。如果我能清楚透彻明白读者的心思,就像我了解自己的心思一样,那么,我又何苦畅谈如此之多?可惜我的阅历极其有限,只能局限于此了。除了这一个主题,我竟然没有什么好说的了。我只代表我自己,请求诸位作家同仁,写作胜在明了和真挚,不分先后、早晚,所以请一定要以自己的切身经历为基础。千万不要拾人牙慧,贻笑大方。写作就像是给远方的家人写信,信笺上流露的真情实意,不就是最好的文章吗?试想,一名作家,如果他认真地生活,那么,他的弹丸之地对我来说便是远方,同理,我看惯的风景也是他所向往的。开篇至此,收益最多的莫过于穷苦学生了,其他读者也不要心急,本书自然有您的可取之处。如果您有慧根,自然会从本书中寻求到真理的,这件事不可强求,削足适
履恐怕会适得其反。
我要说的事情并不是关于中国人或夏威夷人的,正在读本书的各位读者啊,我关注的是住在新英格兰的你们。我要说的正是你们的生活,尤其是外界的环境——这世界待你们如何?这恶劣的处境真的是你们应得的吗?目前这一团糟的情况,能否着手改变?康科德城内外遍布了我的足迹,每到一处,无论店铺、
公事房,还是田野里,匆忙劳作的百姓们各司其职,任劳任怨,可在我眼里,他们竟似是赎罪一般!我曾听说过婆罗门教的苦行僧骇人的赎罪方式:他们或盘腿坐在地上,置身于烈火之中,张大眼睛对着太阳;或身体倒悬在烈火中,任凭烈火熏烤;或侧转头仰望天空,直到“脖子歪得动弹不得,甚至畸形,不能恢复原状,只能以流食维持生命”;或用铁链把自己锁
在树下,并以这种方式了此一生;或趴在地上像虫子一样,蠕动前行,用身体来丈量广袤的土地;或金鸡独立,摇摇欲坠地站在高耸的柱子上——即使这样极
端的行为,也不如我平时见到的景象匪夷所思、震人心肺。大力神赫拉克勒斯经历的十二苦差比起我的邻居所受的苦,不过是九牛一毛:十二苦差尚且是有数的,完成了痛苦就都退去了,甘甜的生活指日可待;可是我的邻里急切地求取名利,并未见他们降妖斩怪,更不见他们曾完成过哪一项苦差。他们也没有依俄拉斯般的得力挚友,能够为他们手执火红滚烫的烙铁
,去烫九头蛇许德拉的断头之根;他们面对的,只是那斩去一只蛇头后又立即冒出来一双的丑陋头颅。
我亲眼见到我那年轻的乡人,他们继承了农场屋舍、畜棚牲口以及农具等物。可却不知这丰厚的赠予未必是件好事。还不如让他们生长在荒野上,被母狼
喂养,总好过现在日日面朝黄土却不知道“田野”是什么的生活。我有三个疑问:一是谁将他们束缚在了土地上,变成了土地的奴隶?二是一箪食、一瓢饮就足以维生了,为什么要错误地使用那么多的耕地?三是人出生即向死,为什么有的人匆匆忙忙的自掘坟墓呢?生而为人,不得已而为之的事情太多,我们能做的只有“尽力”二字。有多少可怜的人被生活所迫,为物质所累?一个从未打扫过的、脏乱不堪的畜棚,竟成了奥古斯王的牛舍。还有那些干不完的活,耕地、割草、放牧、护林!即便那些没有产业可以继承、
不被物质所累的人,也免不了吃苦受累,为了血肉之躯拼命地劳作、奔波。
……P1-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP