• 波斯人信札/汉译经典
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

波斯人信札/汉译经典

全新正版 极速发货

33 4.9折 67.6 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法国)孟德斯鸠|译者:陆元昶

出版社译林

ISBN9787544749626

出版时间2014-10

装帧其他

开本其他

定价67.6元

货号3336897

上书时间2024-05-26

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 孟德斯鸠所著的《波斯人信札》是一部游记与政论相结合的书信体小说,继承了法国笔记文学的传统。全书由一百六十余封书信所组成,主要是两个波斯人郁斯贝克和黎加游历欧洲,特别是游历法国期间,与波斯国内人的通信,以及两个人不在一起时相互间的通信,还有他们与少数侨居国外的波斯人和外交官的通信。小说适应了法国人在路易十四去世后,寄望变革而对摄政时期的改革又感到失望的心情,反映了启蒙运动初期人们要求重新认识现实、寻求真理的躁动心态,同时满足了随著资本主义的发展,殖民主义的扩张,人们对东方的猎奇心理。全书融传奇与哲理于一体,以虚构影射现实,用事实晓喻真理,文笔幽默,叙事简洁,说理明晰。

作者简介
孟德斯鸠(Montesquieu,1689—1755),法国伟大的启蒙思想家、社会学家。他与伏尔泰、卢梭并肩,屹立在法国启蒙运动之巅,是一位百科全书式的学者。他是西方国家学说和法学理论的奠基人,在学术上取得了巨大的成就,曾被选为法兰西学术院院士、英国皇家学会会员、普鲁士科学院院士。代表作有《波斯人信札》和《论法的精神》。

目录
关于《波斯人信札》的几点思考
前言
第一信
  于斯贝克致他的朋友吕斯当
第二信
  于斯贝克致首席黑阉奴
第三信
  萨嬉致于斯贝克
第四信
  赛丽丝致于斯贝克
第五信
  吕斯当致于斯贝克
第六信
  于斯贝克致他的朋友奈西尔
第七信
  法特梅致于斯贝克
第八信
  于斯贝克致他的朋友吕斯当
第九信
  阉奴总管致伊毕
第十信
  弥尔萨致他的朋友于斯贝克
第十一信
  于斯贝克致弥尔萨
第十二信
  于斯贝克致同一人
第十三信
  于斯贝克致同一人
第十四信
  于斯贝克致同一人
第十五信
  阉奴总管致黑阉奴雅隆
第十六信
  于斯贝克致三座圣墓的守护者毛拉梅黑梅一阿里
第十七信
  于斯贝克致同一人
第十八信
  众先知的奴仆梅黑梅一阿里致于斯贝克
第十九信
  于斯贝克致他的朋友吕斯当
第二十信
  于斯贝克致他的妻子萨嬉
第二十一信
  于斯贝克致首席白阉奴
第二十二信
  雅隆致阉奴总管
第二十三信
  于斯贝克致他的朋友伊本
第二十四信
  黎加致伊本
第二十五信
  于斯贝克致伊本
第二十六信
  于斯贝克致罗克萨娜
第二十七信
  于斯贝克致耐西尔
第二十八信
  黎加致***
第二十九信
  黎加致伊本
第三十信
  黎加致同一人
第三十一信
  莱迪致于斯贝克
第三十二信
  黎加致***
第三十三信
  于斯贝克致莱迪
第三十四信
  黎加致伊本
第三十五信
  于斯贝克致其堂兄道里斯光辉的隐修院苦行僧热姆
  希德
第三十六信
  于斯贝克致莱迪
第三十七信
  于斯贝克致伊本
第三十八信
  黎加致伊本
第三十九信
  哈吉伊毕致皈依伊斯兰教的犹太人本·约叙埃
第四十信
  于斯贝克致伊本
第四十一信
  首席黑阉奴致于斯贝克
第四十二信
  法兰致他的崇高的主人于斯贝克
第四十三信
  于斯贝克致法兰
第四十四信
  于斯贝克致莱迪
第四十五信
  黎加致于斯贝克
第四十六信
  于斯贝克致莱迪
第四十七信
  萨嬉致于斯贝克
第四十八信
  于斯贝克致莱迪
第四十九信
  黎加致于斯贝克
第五十信
  黎加致***
第五十一信
  波斯派驻莫斯科维亚使节纳尔古姆致于斯贝克
第五十二信
  黎加致于斯贝克
第五十三信
  赛丽丝致于斯贝克
第五十四信
  黎加致于斯贝克
第五十五信
  黎加致伊本
第五十六信
  于斯贝克致伊本
第五十七信
  于斯贝克致莱迪
第五十八信
  黎加致莱迪
第五十九信
  黎加致于斯贝克
第六十信
  于斯贝克致伊本
第六十一信
  于斯贝克致莱迪
第六十二信
  赛丽斯致于斯贝克
第六十三信
  黎加致于斯贝克
第六十四信
  黑阉奴总管致于斯贝克
第六十五信
  于斯贝克致他的妻子们
第六十六信
  黎加致***
第六十七信
  伊本致于斯贝克
第六十八信
  黎加致于斯贝克
第六十九信
  于斯贝克致莱迪
第七十信
  赛丽丝致于斯贝克
第七十一信
  于斯贝克致赛丽丝
第七十二信
  黎加致于斯贝克
第七十三信
  黎加致***
第七十四信
  于斯贝克致黎加
第七十五信
  于斯贝克致莱迪
第七十六信
  于斯贝克致他的朋友伊本
第七十七信
  伊本致于斯贝克
第七十八信
  黎加致于斯贝克
第七十九信
  黑阉奴总管致于斯贝克
第八十信
  于斯贝克致莱迪
第八十一信
  波斯派驻莫斯科维亚的使节纳尔古姆致于
  斯贝克
第八十二信
  黎加致伊本
第八十三信
  于斯贝克致莱迪
第八十四信
  黎加致***
第八十五信
  于斯贝克致弥尔萨
第八十六信
  黎加致***
第八十七信
  黎加致***
第八十八信
  于斯贝克致莱迪
第八十九信
  于斯贝克致伊本
第九十信
  于斯贝克致同一人
第九十一信
  于斯贝克致吕斯当
第九十二信
  于斯贝克致莱迪
第九十三信
  于斯贝克致其兄弟——卡斯班修道院的苦行僧
第九十四信
  于斯贝克致莱迪
第九十五信
  于斯贝克致同一人
第九十六信
  阉奴总管致于斯贝克
第九十七信
  于斯贝克致雅隆山的苦行僧哈森
第九十八信
  于斯贝克致伊本
第九十九信
  黎加致菜迪
第一百信
  黎加致同一人
第一百一信
  于斯贝克致***
第一百二信
  于斯贝克致伊本
第一百三信
  于斯贝克致同一人
第一百四信
  于斯贝克致同一人
第一百五信
  莱迪致于斯贝克
第一百六信
  于斯贝克致莱迪
第一百七信
  黎加致伊本
第一百八信
  于斯贝克致***
第一百九信
  黎加致***
第一百十信
  黎加致***
第一百十一信
  于斯贝克致***
第一百十二信
  莱迪致于斯贝克
第一百十三信
  于斯贝克致莱迪
第一百十四信
  于斯贝克致同一人
第一百十五信
  于斯贝克致同一人
第一百十六信
  于斯贝克致同一人
第一百十七信
  于斯贝克致同一人
第一百十八信
  于斯贝克致同一人
第一百十九信
  于斯贝克致同一人
第一百二十信
  于斯贝克致同一人
第一百二十一信
  于斯贝克致同一人
第一百二十二信
  于斯贝克致同一人
第一百二十三信
  于斯贝克致三座圣墓的守护者毛拉梅黑梅一阿里
第一百二十四信
  于斯贝克致莱迪
第一百二十五信
  黎加致***
第一百二十六信
  黎加致于斯贝克
第一百二十七信
  黎加致伊本
第一百二十八信
  黎加致于斯贝克
第一百二十九信
  于斯贝克致莱迪
第一百三十信
  黎加致***
第一百三十一信
  菜迪致黎加
第一百三十二信
  黎加致***
第一百三十三信
  黎加致***
第一百三十四信
  黎加致同一人
第一百三十五信
  黎加致同一人
第一百三十六信
  黎加致同一人
第一百三十七信
  黎加致同一人
第一百三十八信
  黎加致伊本
第一百三十九信
  黎加致同一人
第一百四十信
  黎加致于斯贝克
第一百四十一信
  黎加致同一人
第一百四十二信
  黎加致于斯贝克
第一百四十三信
  黎加致犹太医生纳塔纳埃尔·莱维
第一百四十四信
  黎加致于斯贝克
第一百四十五信
  于斯贝克致***
第一百四十六信
  于斯贝克致莱迪
第一百四十七信
  首席阉奴致于斯贝克
第一百四十八信
  于斯贝克致首席阉奴
第一百四十九信
  纳尔西特致于斯贝克
第一百五十信
  于斯贝克致纳尔西特
第一百五十一信
  索里姆致于斯贝克
第一百五十二信
  纳尔西特致于斯贝克
第一百五十三信
  于斯贝克致索里姆
第一百五十四信
  于斯贝克致他的妻子们
第一百五十五信
  于斯贝克致奈西尔
第一百五十六信
  罗克萨娜致于斯贝克
第一百五十七信
  萨嬉致于斯贝克
第一百五十八信
  赛丽丝致于斯贝克
第一百五十九信
  索里姆致于斯贝克
第一百六十信
  索里姆致于斯贝克
第一百六十一信
  罗克萨娜致于斯贝克
附录
  辩护二则

内容摘要
 孟德斯鸠所著的《波斯人信札》并非一般意义上的小说,而是以文载道,融入了作者积淀已久的哲学思考,融传奇与哲理于一体,虽借荒诞以娱众,情节
离奇,但用事实晓喻真理。作者以书信的形式,通过波斯人之口,用一种“陌生化”的眼光来重新审视欧洲文化,不但带领读者领略了18世纪巴黎生活的画卷,更在潜移默化中推行了启蒙思想的教化。《波斯人信札》适应了当时法国人寄望变革而又对摄政改革感
到失望的心情,反映了启蒙运动初期人们要求重新认识现实、寻求真理的躁动心态,同时满足了资本主义殖民扩张时期人们对东方的猎奇心理。

精彩内容
 第二信于斯贝克致首席黑阉奴寄往伊斯法罕的后宫你是波斯最美丽的那些妇人的忠诚守护者;我将我在这个世界上最为珍贵的东西托付给了你;你在你的手中握着那些只对我打开的致命的门的钥匙。当你看管着我心中的这件珍贵的寄存物时,它休息并感受到一种彻底的安全。你在夜晚的宁静中进行看管,一
如在白天的喧闹中一般;当道德动摇时,你的不知疲倦的心支撑着它。如果你看管的那些妇人想要离开她们的义务,你要使她们丧失如此做的希望。你对于罪恶是灾难,对于忠诚是支柱。
你命令她们,又服从她们:你盲目地服从她们所
有的意愿并使她们同样地服从后宫的法律。你在给予她们最卑下的服侍中找到荣耀;你带着尊敬与恐惧服从她们的合法的命令;你像她们的奴隶的奴隶那样侍奉她们。但当你害怕羞耻和谦逊的法律松懈时,靠着
统治权的更换,你又像我一样如同主人般地下着命令。
你要总是回想你原先所处的微不足道的地位,那时你是我的所有奴隶中最卑微者,我使你离开这卑微的地位以将你放在这职位上,并将我的心中的珍宝交托给你。在那些分享着我的爱的女人身旁,你要使自己处在一种极度的屈辱之中;但同时亦要使她们感觉到她们的极端的从属。要为她们提供所有那些能够是无害的快乐;转移她们的不安;以音乐、舞蹈、甜美的饮料使她们消遣;要劝她们常常聚在一起。如果她们想要去到乡间,你可以带她们去;但要让人驱散可能会出现在她们面前的所有男人。要鼓励她们清洁,这是心灵洁净的表象。要时常对她们说到我。我希望在将她们美化的这个迷人的地方重新看到她们。
再见。
一七一一年,萨法尔月的第十八日,自道里斯。
第三信萨嬉致于斯贝克寄往道里斯我们命令阉奴总管带我们到乡下去;他将会告诉你我们没有遇到任何意外。当必须要过河并离开我们的轿子时,我们按照习惯进入一些箱子里:两个奴隶将我们扛在他们的肩上,我们避开了所有的目光。
亲爱的于斯贝克,在你的伊斯法罕的后宫,在这些不断地使我想起我过去的欢乐,从而每天都以一种新的力量强烈激发我的愿望的地方,我怎么能够生活?我从一些房间游荡到另一些房间,总是在找你又永远也找不到你,但到处都遇到对我过去幸福的残酷的回忆。时而我看到自己在我平生第一次将你拥入我怀
抱的地方;时而又在你当时决定你的妻子们这场有名的争执的地方。我们每个人都想要在美丽上胜过他人。我们竭尽了想象力所能给予的所有打扮和装饰后,将自己呈现在你的面前。你带着喜悦看着我们艺术的奇迹,你惊讶那想要取悦于你的热情使我们到了何种地步。但是你很快就使这些虚假的妩媚让位于更加自然的优美:你毁坏了我们所有的辛劳成果。我们必须脱掉这些在你看来已变得不合适的装饰;必须在自然的朴素中面对你的目光。我全然不顾了羞耻;我只想到我的荣耀。幸福的于斯贝克,有多少娇媚的地方展现在你的眼前!我们看见你长时间地在狂喜与狂喜之间犹豫:你的犹豫不决的心灵长时间地不能定下来;每一种新的优美都要求你给予一个判断;我们所有的人在一时间都遍体印满了你的亲吻;你使你好奇的目光一直达到那些最为隐秘的地方;你让我们在一刻之间作出成千种不同的姿态:总是有新的命令和新的服从。我向你承认,于斯贝克,一种比嫉妒还要更加强烈的激情使我希望能够被你喜欢。我看到自己在不知不觉中成了你的心的主宰;你选中我,你离开我;你回到我身旁,我能够留住你,胜利完全归于我,而失望则归于我的对手们。我们觉得我们是单独在这个世界上:环绕着我们的一切都不再值得我们关心。但愿我的对手们有勇气做我从你那里接受的所有爱的表示的见证!如果她们真的看见了我的欣喜,她们会感到在我的爱与她们的爱中的区别;她们会看到,即使她们能与我在妩媚上相匹敌,她们也不能在敏感上与我相敌……可是我现在在哪里?这种虚妄的叙述要将我带到哪里?根本不被爱是一个不幸;而不再被爱则是一个羞辱。于斯贝克,你为了到野蛮的地区里漫游而离开
我们。什么,你将被人爱的荣幸看得无所谓吗?唉!
你甚至不知道你失去了什么!我发出一些根本不被人听到的叹息;我的眼泪在流淌,而你并不享有它们;仿佛是爱情在后宫中喘息,而你的冷漠使你不断地远离!啊!我亲爱的于斯贝克,但愿你懂得如何才是幸福。
一七一一年,马哈拉姆月。的第二十一日,自法特梅的后宫。
P6-8

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP