• 俄汉互参式意义重构的译学研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

俄汉互参式意义重构的译学研究

全新正版 极速发货

84.95 6.2折 138 全新

库存4件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者赵小兵

出版社中国社科

ISBN9787520333979

出版时间2018-12

装帧其他

开本其他

定价138元

货号1201810435

上书时间2024-05-26

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  绪论
  第一节  双语互参意义重构译学研究之必要
  第二节  翻译“意义”观回顾
  第三节  该研究的主要目标、内容、方法、理论价值和意义
  第四节  俄汉互参式意义重构研究引论
第二章  俄汉语词汇翻译问题
  第一节  俄汉语名词翻译问题
    一  俄汉语名词的定义、分类及特点
    二  俄汉语名词互参探译
  第二节  俄汉语动词翻译问题
    一俄汉语动词的特点
    二  俄汉语动词互参探译
  第三节  俄汉语代词翻译问题
    一  俄汉语代词的特点
    二俄汉语代词互参探译
第三章  俄汉语几种典型句式翻译问题
  第一节  俄汉语存在句翻译问题
    一  俄汉语存在句的特点
    二  俄汉语存在句互参探译
  第二节  俄汉语(准)判断句翻译问题
    一  俄汉语判断句(是字句)的特点
    二  俄汉语判断句(是字句)互参探译
  第三节  俄汉语被动句翻译问题
    一  汉语被动句
    二  俄语被动意义句
    三  俄语被动态句汉译探讨
  第四节  汉语包孕句与俄语相应句式互参探译
    一  汉语定语包孕句与俄语相应句式
    二  汉语主语、宾语包孕句与俄语相应句式
    三  汉语包孕谓语与俄语相应句式
  第五节  汉语次品(末品)补语与俄语相应句式互参探译
    一  汉语次品补语、末品补语
    二  俄语的后置形容词(形动词)结构与汉语的次品补语
    三  俄语的后置副动词结构与汉语的末品补语
    四  次品补语、末品补语之用于俄汉翻译再论
第四章  俄汉语语序翻译问题
  第一节  俄汉语小句词序翻译问题
    一  俄汉语小句词序与语义、修辞、交际(功能)理据
    二  俄汉语小句词序趋同对译
    三  俄汉语小句词序趋异变译
  第二节  俄汉语超句体(句群)语序翻译问题
    一  俄汉语中的超句(句群)概念
    二  语序趋同顺译
    三  语序趋异变译
  第三节  俄汉语引语书写翻译问题
    一  五四新文化运动以前俄汉语对话引语书写的差异
    二  五四新文化运动以后俄汉语引语书写趋同现象
    三  俄汉语引语书写趋同对翻译策略选择的影响
第五章  俄汉语语篇翻译问题
  第一节  俄汉语语篇衔接翻译问题

内容摘要
 赵小兵著的《俄汉互参式意义重构的译学研究》为翻译学的实证性基础研究,将语法理论、语篇理论、意义理论、哲学解释学等领域的研究成果运用于翻译研究,建立起一个相对完整的研究体系。
以中俄名家名译作者自译为语料,揭示了翻译意义重构的一些规律,语料丰富详实,具有很强的翻译指导意义。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP