• 拜伦雪莱济慈诗精选
  • 拜伦雪莱济慈诗精选
  • 拜伦雪莱济慈诗精选
  • 拜伦雪莱济慈诗精选
  • 拜伦雪莱济慈诗精选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

拜伦雪莱济慈诗精选

全新正版 极速发货

11.67 3.1折 38 全新

库存12件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)拜伦,(英)雪莱,(英)济慈 著 穆旦 译

出版社长江文艺出版社

ISBN9787570224432

出版时间2022-04

装帧精装

开本32开

定价38元

货号1202609494

上书时间2024-12-02

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
拜伦,是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。代表作品有《恰尔德?哈洛尔德游记》、《唐璜》等。在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。 雪莱,英国浪漫主义诗人,被认为是历史上出色的英语诗人之一。1792年生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进 入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至 1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。 济慈,出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。   译者穆旦。穆旦,中国现代著名诗人,一生命运多舛,有诗集《旗》等多种,并翻译拜伦、雪莱、济慈、普希金等人的诗集。著名中国新诗史专家、北京大学中文系教授孙玉石如此评价穆旦:“声名辉煌于20世纪40年代,命运多舛、创作生命不长的彗星一样的诗人穆旦,是这一百年新诗跨越传统而走向现代化进程中一面大呼猛进的旗帜,一座写满着历史的烽烟、智慧的光芒、与民族的和个人的生命悲剧的永远的纪念丰碑。

目录
第一辑拜伦卷

想从前我们俩分手003

雅典的少女005

只要再克制一下007

你死了010

她走在美的光彩中014

我看过你哭016

失眠人的太阳018

西拿基立的覆亡019

乐章022

乐章024

给奥古斯达的诗章025

普罗米修斯029

警句033

写于佛罗伦萨至比萨途中034

036今天我度过了三十六年

039亲人的丧失

040我没有爱过这世界

042意大利的一个灿烂的黄昏

044东方

046哀希腊

055科林斯的围攻(节选)

第二辑雪莱卷

061致爱尔兰

063十四行二首

065诗章

067给——

068无常

070咏死

073夏日黄昏的墓园

075赞精神的美

080奥西曼德斯

081“有力的鹰隼”

082“那时刻永远逝去了,孩子!”

084咏尼罗河

085往昔

咏一朵枯萎的紫罗兰086

招苦难088

在那不勒斯附近沮丧而作093

“别揭开这画帷”096

颂天097

西风颂100

印度小夜曲105

给索菲亚(斯泰西小姐)107

爱的哲学109

云110

给云雀114

阿波罗礼赞120

秋:葬歌123

咏月125

自由126

饥饿的堡垒128

世间的流浪者130

长逝的时流131

时间133

给——134

歌135

无常139

哀歌141

142忆

144明天

145“世界的伟大时代重又降临”

148“当一盏灯破碎了”

151给珍妮:回忆

156哀歌

第三辑济慈卷

159给我的弟弟乔治

160给——

161“有多少诗人”

162给赠我以玫瑰的友人

163“哦,孤独”

164“对于一个久居城市的人”

165初读贾浦曼译荷马有感

167清晨别友人有感

168蝈蝈和蟋蟀

169致克苏斯珂

171致查特顿

172给拜伦

173愤于世人的迷信而作

174“呵,在夏日的黄昏”

“漫长的冬季”175

初见爱尔金壁石有感176

题李·汉特的诗“理敏尼的故事”177

再读“李耳王”之前有感178

“每当我害怕”179

给——180

“但愿一星期能变成一世纪”181

人的时令182

致荷马183

咏睡眠184

“白天逝去了”185

夜莺颂186

希腊古瓮颂191

内容摘要
本书是十九世纪英国三大经典诗人拜伦、雪莱、济慈的诗歌精选,收入了《她走在没的光彩中》《西风颂》《夜莺颂》等名作,此选本有中国现代诗人穆旦翻译,被视为三诗人的经典译本。英国浪漫主义运动是世界文学史上重要的篇章,而拜伦、雪莱、济慈更是其中翘楚。他们的作品流传至今,仍是任何一位文学爱好者、尤其是西方文学爱好者、诗歌爱好者的必读。三位诗人的共同点是卓越的文思和早逝的宿命。拜伦36岁,雪莱30岁,济慈26岁。或者说正是因为他们过于凝练的生命,才使诗意爆发得愈加蓬勃。诗人生命的传奇、坎坷无疑会让让读者的爱戴更浓厚、长久。乔治·戈登·拜伦,英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。珀西·比希·雪莱,英国文学最有才华的抒情诗人之一,被誉为诗人中的诗人。约翰·济慈,英国杰出的诗作家之一,英国文坛上一颗光彩夺目的巨星。

主编推荐
英国近代浪漫主义文学高峰的三大诗人;
“白话以来zui值得阅读”的中文译本;
王小波说:“读他们译的书,是我的责任。”

精彩内容
        想从前我们俩分手
    想从前我们俩分手,
    默默无言地流着泪,
    预感到多年的隔离,
    我们忍不住心碎;
    你的脸冰凉,发白,
    你的吻更似冷冰,
    呵,那一刻正预兆了
    我今日的悲痛。
    清早凝结着寒露,
    冷彻了我的额角,
    那种感觉仿佛是
    对我此刻的警告。
    你的誓言全破碎了,
    你的行为如此轻浮:
    人家提起你的名字,
    我听了也感到羞辱。
    他们当着我讲到你,
    一声声有如丧钟;
    我的全身一阵颤栗——
    为什么对你如此情重?
    没有人知道我熟识你,
    呵,熟识得太过了——
    我将长久、长久地悔恨,
    这深处难以为外人道。
    你我秘密地相会,
    我又默默地悲伤,
    你竟然把我欺骗,
    你的心终于遗忘。
    如果很多年以后,
    我们又偶然会面,
    我将要怎样招呼你?
    只有含着泪,默默无言。
    (1808年)

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP