作者简介
凡尔纳(1828~1905)是法国小说家。从小向往航海,曾离家当见习水手。十九岁在巴黎学习法律,毕业后不愿当法官,为剧院创作剧本,后以创作科幻小说为主。自《气球上的五星期》获得成功之后,每年都要发表一两部新作,作品共达六十六部之多,总称为《在已知和未知的世界中奇异地漫游》。其中有名的三部曲《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》是其代表作,《八十天环游地球》是凡尔纳很受欢迎的作品之一。其他重要作晶还有《地心游记》、《从地球到月球》、《环游月球》、《十五岁的船长》、《蓓根的五亿法郎》、《机器岛》等。他在科学知识的基础上大胆地设想和预言未来,所作的许多科学幻想,在今天都得以实现。他也因此被称为“世界科幻小说之父”。
目录
Chapter I
Chapter II
Chapter III
Chapter IV
Chapter V
Chapter VI
Chapter VII
Chapter VIII
Chapter IX
Chapter X
Chapter XI
Chapter XII
Chapter XIII
Chapter XIV
Chapter XV
Chapter XVI
Chapter XVII
Chapter XVIII
Chapter XIX
Chapter XX
Chapter XXI
Chapter XXII
Chapter XXIII
Chapter XXIV
Chapter XXV
Chapter XXVI
Chapter XXVII
Chapter XXVIII
Chapter XXIX
Chapter XXX
Chapter XXXI
Chapter XXXII
Chapter XXXIII
Chapter XXXIV
Chapter XXXV
Chapter XXXVI
Chapter XXXVII
Chapter XXXVIII
Chapter XXXIX
Chapter XL
Chapter XLI
Chapter XLII
Chapter XLIII
Chapter XLIV
Chapter XLV
内容摘要
《地心游记》是凡尔纳早期有名的科幻小说之一。小说讲述的是德国一位具有献身精神的科学家受到前人一封密码信的启发,偕同侄子和向导进行了一次穿越地心的探险旅行。小说文笔流畅,情节波澜起伏,妙趣横生,充满了幻想与传奇色彩,把读者带进了一个超越时空的幻想世界。小说发表后曾风靡世界。
精彩内容
I answered not a word, and for a very good reason. My eyes had fallen upon a charming picture, suspended against the wall, the portrait of Grauben. My uncle's ward was at that time at Altona, staying with a relation, and in her absence I was very downhearted; for I may confess it to you now, the pretty Virlandaise and the professor's nephew loved eachother With a patience and a calmness entirely German. We had become engaged unknown to my uncle, who was too much taken up with geology to be able to enter into such feelings as ours. Grauben was a lovely blue-eye dblonde, rather given to gravity and seriousness; but that did not preventher from loving me very sincerely. As for me, I adored her, if there is sucha word in the German language. Thus it happened that the picture of mypretty Virlandaise threw me in a moment out of the world of realities intothat of memory and fancy.
There looked down upon me the faithful companion of my laboursand my recreations. Every day she helped me to arrange my uncle's pre-cious specimens; she and I labelled them together. Mademoiselle Grubenwas an accomplished mineralogist; she could have taught a few things toa savant. She was fond of investigating abstruse scientific questions. Whatpleasant hours we have spent in study; and how often I envied the verystones which she handled with her charming fingers.
Then, when our leisure hours came, we used to go out together andturn into the shady avenues by the Alster, and went happily side by side upto the old windmill, which forms such an improvement to the landscapeat the head of the lake. On the road we chatted hand in hand; I told heramusing tales at which she laughed heartily. Then we readied the banksof the Elbe, and after having bid good-bye to the swan, sailing gracefullyamidst the white water lilies, we returned to the quay by the steamer.
That is just where I was in my dream, when my uncle with a vehe-ment thump on the table dragged me back to the realities of life.
……
以下为对购买帮助不大的评价