• 贺拉斯
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

贺拉斯

全新正版 极速发货

16.67 2.8折 59 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)皮埃尔·高乃依 著 马振骋 译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020149070

出版时间2021-01

装帧平装

开本32开

定价59元

货号1202206035

上书时间2024-11-25

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
贺拉斯

罗兰之歌

内容摘要
《贺拉斯》包括法国古典主义悲剧代表高乃依的作品《贺拉斯》以及法国文学的开卷之作《罗兰之歌》。《贺拉斯》是以古代传说或故事为原型,并且都选在罗马历史的关键时刻,时代的危机感十分强烈,暗合于高乃依所处时代的状况。《罗兰之歌》是中古欧洲的伟大史诗,把一则平凡的逸事渲染成了一片辉煌的传奇。其中可以看到大量并列句,简单的形象和隐喻,人物的心理和意图描写,还有民歌中常见的复叠和夸张。这部叙述七七八年龙塞沃悲剧的纪功歌,更多反映的却是十一、十二世纪的时代精神和特征。可以读到两个世界、两种文明、两种宗教的冲突。有人赞誉说它有荷马宽阔流动的优美,但丁豪放有力的笔致。

主编推荐
译者马振骋,资深法语文学翻译家,“首届傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏瓦、高乃依、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉等法国重要文学家的作品。此系列集结其翻译的法语文学史上不同时期的经典作品。

《贺拉斯》包括法国古典主义悲剧代表高乃依的作品《贺拉斯》以及法国文学的开卷之作《罗兰之歌》
《贺拉斯》提出了“以国家利益为重”的合法性问题:是否为了国家和荣誉,一个公民可以杀死自己的妹妹呢?在当时的严重分裂的法国社会,这是一个普遍存在的问题。

《罗兰之歌》是中古欧洲的伟大史诗,把一则平凡的逸事渲染成了一片辉煌的传奇。反映的却是十一、十二世纪的时代精神和特征。可以读到两个世界、两种文明、两种宗教的冲突。有人赞誉说它有荷马宽阔流动的优美,但丁豪放有力的笔致。

精彩内容
        第一幕
    第一场
    萨皮娜,朱丽
    萨皮娜
    别说我软弱,别怪我忧伤,
    大难临头,这类感情属平常:
    狂风暴雨扑面而来,
    最坚定勇敢的心也会摇摆;
    最果断、最不屈的人
    做事也难免有欠审慎。
    无情的警钟敲得我心乱如麻,
    我一筹莫展,任凭泪珠抛洒。
    私下里虽然对天暗暗叫苦,
    至少没让真情在眼里流露。
    把千种愁绪深藏在心头,
    虽比不上男子,却胜过女流。
    身处绝境而不哭泣,
    也表现出女性的坚毅。
    朱丽
    平庸的灵魂可能不胜负担,
    一有危急便以为来了灾难;
    高尚的心灵对软弱感到羞惭,
    渺茫无望中也敢有所企盼。
    两军人马在城下摆开,
    但罗马人从来不懂失败。
    不用害怕,而要心情欢畅;
    罗马人打仗是为了拓土辟疆。
    抛去无谓的忧念,
    像罗马人那样许愿。
    萨皮娜
    我是罗马人,唉!既然贺拉斯生在罗马;
    我嫁给他,也归依了这个国家;
    若因婚姻而忘却故土,
    岂不成了戴镣铐的下奴。
    阿尔巴——我开始生命的家园,
    阿尔巴——我热爱的祖国,我的初恋,
    眼看我们两国兵刃相见,
    无论胜与负都令我不寒而栗。
    ——罗马,要骂我忘了敌忾同仇,
    你就该找我能恨的人做对头。
    看到双方在城下云集,
    一边有丈夫,一边有兄弟,
    怎么还能为你的荣耀,
    朱方
    大逆不道地向上苍祈祷?
    我知道你的国家正在创建,
    没有战争不能巩固发展;
    我知道你奋发有为鹏程万里,
    会冲出拉丁民族所向无敌;
    神答应你建立世界帝国,
    展宏图只有依靠干戈。
    这种高贵的热情是追随天命,
    奔向伟大,我绝不敢生异心,
    愿看到你的军队头戴桂冠,
    踏着胜利的步伐跨过比利牛斯山。
    率领你的军团深入东方;    又把军旗插在莱茵河旁;
    让赫拉克勒斯山柱在你脚下震荡,
    但是,要尊重给你带来罗慕路斯的城邦。
    逆子,要记住,你的名字、城邦和权力,
    都来自阿尔巴先王们的血。
    阿尔巴是你的发祥地;做事要思量,
    千万别把剑插进母亲的心房。
    你勇武的手臂伸往其他地方,
    孩子的成功会令母亲心花怒放,
    倘若你不再与她反目,
    她将满怀喜悦地为你祝福。
    朱丽
    这番话我听了实在奇怪,
    自从两国战士严阵以待,
    我看你对此满不在乎,
    仿佛你生来就是罗马的家族;
    我由衷钦佩你的贤德,
    以夫家的利益为准则;
    我对你的埋怨说这番安慰话,
    像是我们的罗马使你受了惊吓。
    萨皮娜
    只要两国不兴师动众,
    谁也无力把对方吞并,
    只要和平的希望还能排遣愁思,
    是的,我自诩是个罗马女子。
    我看见罗马占上风便不乐意,    但立刻又会谴责这隐秘的心理。
    当我看见罗马受挫,
    暗中为兄弟幸灾乐祸,
    便马上求理智不让此念萌生,
    痛哭荣誉进入了他的家门。
    但是今天,不是这个死,便是那个亡,
    不是阿尔巴当家奴,便是罗马做俘虏,
    血战以后,胜者再没有半点障碍,
    败者也看不见一条生路;
    倘若我还敢自称罗马人,
    还敢求神保佑你们武运昌顺,
    而不顾亲人的鲜血漫流,
    我必是对国家怀有切骨之仇。
    我要摆脱个人利害的维系,
    不为阿尔巴、也不为罗马劳心计;
    在这最后关头为两家忧伤,
    将站在被命运压倒的一方。
    战争前感情不偏不倚,
    战争后共患难而不争荣誉;
    这场惨祸中,我给失败的人
    留下的是泪,给胜利的人留下的是恨。
    P5-9

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP