奥德赛
全新正版 极速发货
¥
10.17
4.1折
¥
25
全新
库存12件
作者(英)查尔斯?兰姆 著作 王淑允 译者
出版社人民文学出版社
ISBN9787020112012
出版时间2016-04
装帧平装
开本其他
定价25元
货号1201420207
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
查尔斯?兰姆(1775―1834),英国作家。他是一位与蒙田并列的具有世界声誉的大随笔家。代表作有《莎士比亚戏剧故事集》《伊利亚随笔》《后期随笔集》《英国戏剧诗样本》等。
目录
正文
内容摘要
历经十年苦战,希腊联军终于攻陷了特洛伊城。满怀思乡之情的奥德修斯迫不及待地想返回故乡伊塔刻,但命运注定这位希腊英雄的返乡路要经历十年漂泊、九死一生。奥德修斯拒绝了仙女卡吕普索让他长生不老的诱惑,摆脱了太阳神的女儿唁耳刻的魔力。但是,一路上有太多的磨难等着他……而他的家人也在经历着磨难,苦盼他返乡的妻子正被蛮横的求婚者纠缠;他的儿子也身陷危险之中。归程山高水长,人生变幻莫测,但勇敢、坚毅、智慧成就了的英雄奥德修斯。
《奥德赛》由英国有名作家查尔斯?兰姆专为青少年读者编写,由传奇插画家组合埃塞尔?玛尔斯和莫德?斯夸精心插图。
精彩内容
离开特洛伊之后,一股恶风把奥德修斯的船队吹到了喀孔涅斯人居住的海岸。喀孔涅斯人和希腊人是仇敌;奥德修斯率领军队上岸,攻占了他们的都城伊斯马罗斯,抢得大量战利品,杀死了不少喀孔涅斯人。然而这场胜利却给他带来了灾难;士兵们抢到很多战利品,又在城中找到不少美酒、食物,他们兴高采烈,忘乎所以地大吃大喝起来,放松了警惕;住在海边的喀孔涅斯人趁机召集内陆的盟国和朋友,组成一支大军,对希腊人发动袭击。一些耽于饮宴、疏忽大意的希腊人被杀死了,战利品也被抢了回去。奥德修斯的军队折损了不少士兵,灰心丧气,好不容易才回到船上。
他们扬帆出海,心里满怀悲伤;但是,在这么可怕的情境之下他们竟没有全军覆没,又让他们感到一丝庆幸。紧接着一场可怕的暴风雨袭来,船颠簸了整整两天两夜。第三天,天气好转,奥德修斯和伙伴们盼着能搭上一股顺风,回到伊塔刻岛,但经过马勒亚角的时候起了一阵北风,他们给吹了回去,一直吹到库忒拉岛。在那之后又刮了九天逆风,他们非但没有接近目的地,反而向相反的方向漂流了很远。第十天,他们在一处岸边稍事停留,那儿居住着一个民族,以忘忧树的果实为生。奥德修斯派几个人上岸寻找淡水。上岸的人遇见几个当地人,从他们手中得到了一些当地食物――这些人并无恶意,却造成了不幸的后果:希腊人品尝了忘忧果,发现它们异常可口,很快就被这种果子的味道深深迷住了。他们转眼间就把同乡和对故乡的思念之情忘在了脑后,也不记得该回船上,向奥德修斯汇报这里居民的情况,只想留下来和当地人一起生活,永远享用这种美妙的食物。奥德修斯又派了一批人寻找他们,把他们强行带回去,他们挣扎哭泣,不肯离开这种无上的美味。奥德修斯命人把他们捆住手脚,丢进船舱,然后挂起船帆,以尽可能快的速度离开了那片不祥的海岸,唯恐其他人步他们的后尘,尝了忘忧果,把故乡和对故乡的思念忘记了。
奥德修斯的船队沿着陌生而荒僻的海岸航行了一夜,破晓时分,他们来到了库克罗普斯人生活的地方。库克罗普斯人体格巨大,靠放牧为生。他们不事耕种,大麦、小麦和葡萄自动从土地里生长出来,很好丰美,他们却既不会做面包也不会酿造葡萄酒,农耕技术他们不懂,也无意去学习。库克罗普斯人都独自生活,既没有法律,也没有官府,更没有城邦或王国之类的东西;他们住在山顶的岩洞里,依自己的脾气任意处理家事,或者根本不管不问。他们的妇孺和男人一样恣意妄为,无法无天,只按自己的意愿行事,丝毫不问其他人的想法。库克罗普斯人没有船只,也不懂造船技术;他们不从事贸易和商业,对造访其他岛屿也是兴趣索然,尽管当地的地形很好适宜建造海港,供船只出入。奥德修斯精心挑选了十二个人和他一起上岸,去探访生活在此处的人的情况,看看他们是热情好客的民族,还是尚未开化的蛮子,但眼下他们还一个居民都没看见。
他们发现的靠前个有居住痕迹的地方是一个巨人的山洞,山洞被粗略修整过,其庞大显示出了居住者的巨大;整棵高大的橡树和松树被砍来当柱子支撑着岩洞,还是树的本来模样,显示出建筑者空有极大的蛮力,而没有半点技巧。奥德修斯进了岩洞,怀着崇敬之情欣赏着这里野蛮的设计和朴拙的结构。他很想看一看住在这座荒僻房屋的主人是什么样子。礼物换来的礼遇强过武力胁迫下的恭敬,奥德修斯决定把带来的希腊美酒当作礼物送给住在这儿的人,用恭维打消他的敌意。那些酒装在十二个大坛子里,很好浓烈,要兑上二十份的水才能喝,勾兑之后,这酒的香气依然芳醇无比,闻到的人都忍不住想喝上一口;而一旦尝到这种酒,他会被激发出英雄般的勇气,做出一番大事来。奥德修斯用羊皮袋装了满满一袋美酒,冒险走进岩洞深处。整整,他们在里面随意参观巨人的住处:厨房里,宰好的山羊和绵羊堆得到处都是;奶制品房中,成排的水槽和桶子里山羊奶装得满满的;畜栏本来是关着牲口的,但都被主人一早赶去草场了。正当他们大饱眼福的时候,外面突然传来一声房屋倒塌般的巨响,把他们耳朵都震聋了。洞穴的主人回来了,和平常一样,整个白天他都在远处的深山之中放牧畜群,现在他把羊群从草场赶回来过夜。他把捡来做晚饭用的一大捆木柴扔在洞口,那就是希腊人听到的那声巨响的来由。希腊人们一看到这个丑陋的庞然大物,就在洞穴里找了个偏僻的角落,藏了起来。来人叫波吕斐摩斯,他是库克罗普斯人之中身材很为庞大,性格也很野蛮的一个,以海神波塞冬的儿子自居。提到他的模样,与其说像人,倒不如说他像山上的一块巨岩;他生性残忍,这一点和他粗蠢的体格倒很是相称。他把奶羊赶进山洞,公山羊和公绵羊留在外面。然后,他搬起一块连二十头公牛都拉不动的巨石放在洞口,把山洞堵住,然后坐下来,开始给母山羊、母绵羊挤奶;做完这些之后,他生了一堆火,用他那只巨大的独眼(库克罗普斯人只有一只眼睛,生在额头正中)在洞内扫视一圈,借着微弱的火光察觉了奥德修斯一行。
“嗬!外乡人,你们是谁?生意人,还是到处游荡的窃贼?”他咆哮道,那声音着实骇人,吓得他们连回答的力气都没了。
P2-6
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价