中华译学 第一辑
全新正版 极速发货
¥
39.9
5.9折
¥
68
全新
库存12件
作者许钧,冯全功 编
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308247672
出版时间2024-06
装帧平装
开本其他
定价68元
货号1203310156
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
许钧,浙江大学文科资深教授。中华译学馆负责人。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作7部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,作品多次获国家与省部级优秀成果奖,1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2012年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”。
目录
翻译家心声
飞白 译者何为?——展望AI时代
杨武能 新中国新时代,成就我“一世书不尽的传奇”
刘士聪 学习地道英语,翻译中国文学
林少华 译海扬帆——美是文学翻译的压舱石
学者访谈
朱含汐 许钧 关于探索中国特色翻译理论的几个问题——许钧教授访谈录
翻译理论
潘文国 建设中国特色翻译理论的必由之路——学习“创造性转化和创新性发展”
何刚强 翻译大变局与中国学者的理论自信谫谈——兼议许渊冲八字释翻译之意涵
胡庚申 陈怡飞 从“文—人—境”关系论视角看生态翻译文化建设
刘云虹 翻译方法与文学翻译生成
黄忠廉 黎雅途 汉译生命气息同义再现原则论
石江山 文 许诗焱 译 中国文学翻译中的“附加值文学劳动”
中国典籍翻译
……
内容摘要
《中华译学》是关于翻译与翻译研究的学术集刊,由浙江大学中华译学馆(浙江省哲学社会科学重点研究基地)主办,旨在为翻译学者、翻译爱好者等提供学术交流的平台,推动国内翻译理论建设,助力中国翻译学学科发展以及中华文化对外译介与传播。《中华译学(第一辑)》精选了20篇知名翻译学者的文章,分为翻译家心声、学者访谈、翻译理论、中国典籍翻译、翻译史、翻译教育、观察与争鸣等几个部分,讨论在新时代译学界不断涌现出的新现象、新问题,如翻译学科的内涵式发展、翻译与文明互鉴、中国特色翻译理论、翻译与人工智能、中国译学的理论建设、翻译教育的实践路径等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价