古都
全新正版 极速发货
¥
9.31
1.4折
¥
65
全新
库存7件
作者(日)川端康成
出版社天津人民出版社
ISBN9787201187105
出版时间2023-01
装帧精装
开本32开
定价65元
货号1202784671
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
作者:川端康成(かわばた やすなり,1899—1972)
日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。
1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。
他的写作继承并发扬了日本以及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了“内向”的东方解脱之道。
译者:陈德文
南京大学教授,知名日本文学翻译家、研究学者。
翻译日本文学名家名著多种,涉及日本古今物语、小说、诗歌、俳谐、散文、随笔、戏剧等各领域。信守文学翻译三原则:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。著作有学术专论《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文随笔集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》《鸽雨雁霜》等。
目录
春天的花
尼寺和格子
和服街
北山杉
衹园祭
秋天的颜色
松林青青
深秋里的姐妹
冬天的花
后记
译后记
内容摘要
真美啊,美得想哭,读完好想去京都。
千重子和苗子是一对孪生姐妹。姐姐千重子被古都京都的一位织锦富商收养,妹妹则留在了出生的村庄,两人的命运因此变得截然不同。衹园节夜里,两姐妹意外重逢,得知真相。然而最后却因身份无法相认,各自回到了各自的生活中。暖心故事,情节始终不离京都景致、节庆、风俗。川端以唯美语言重建了文化的京都,堪称日本民族的“纸上故乡”。
主编推荐
★莫言、余华的文学老师
★诺贝尔文学奖得主,日式东方美学标杆
★学者型翻译名家陈德文9分“化境”译本
★唯yi有“京都味儿”的《古都》中译本
★唯美封面,奢华插图,可比较的好看版本
★莫言、余华的文学老师,两次影响中国文学的复兴
川端康成是亚洲第二位诺贝尔文学奖得主,日本文学泰斗,世界经典巨匠。早在1930年,以他和横光利一为代表的日本“新感觉派”被引入中国,诞生了中国第yi个现代文学流派,刘呐鸥、穆时英、施蛰存、叶灵凤等人都是该流派作家。而“”之后的中国文学,川端康成再次发挥关键影响,莫言、余华、贾平凹等中国当代蕞重要作家,均声称川端康成是其文学老师。
★日语文学标杆,东方美学标杆
川端康成是世界蕞具代表性唯美主义作家,自然之美、传统之美、艺术之美、女性之美是其美学源泉也是表现对象。看似不食人间烟火的唯美笔触,却深入前所未及的人心人性幽暗处。既为文艺青年所珍视,也为普通读者所喜爱。仅在中国,川端康成的每一本代表作,均畅销数百万。
★《古都》——美得想哭,看完好想去京都。
《古都》是1968年诺贝尔文学奖评选提及的川端康成三部作品之一,故事情节始终不离京都景致、节庆、风俗。川端以唯美语言重建了文化和美学意义的京都,堪称日本民族的“纸上故乡”。
★唯yi有“京都味儿”的独特译本
川端康成为了让《古都》更有“京都味儿”,专请当地人助他将京都方言应用于写作。长居日本的学者型翻译家陈德文老师为了体现川端康成良苦用心,请日本作家协助他处理译稿中的方言问题,令其《古都》译本成为唯yi有“京都味儿”的中译本。
★轻盈开本,华美装帧
32开轻盈便携,单本创新护封“幽美”风格设计,精选GRAPE水果纸内封。套装函套结合烫金工艺,每一细节都讲述着川端对于美的追求。
★精致装帧,经典全新设计
精美彩插+内外双封+硬壳精装+锁线装订+外封烫金+丝织飘带+特种纸装裱+柔软护目内文纸,精致典雅,收藏馈赠两相宜
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价