• 艰难时世(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

艰难时世(精)

全新正版 极速发货

42.69 4.4折 98 全新

库存57件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]查尔斯.狄更斯著 著 全增嘏 胡文淑 译 译

出版社上海译文出版社

ISBN9787532789634

出版时间2022-04

装帧精装

开本32开

定价98元

货号1202605599

上书时间2024-11-23

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
查尔斯.狄更斯(Charles Dickens)(1812年-1870年),英国小说家,出生于海军小职员家庭,10岁时全家被迫迁入负债者监狱,11岁就承担起繁重的家务劳动。曾在皮黑鞋油作坊当童工,15岁时在律师事务所当学徒,后来当上了民事诉讼法庭的审案记录员,接着又担任报社派驻议会的记者。他只上过几年学,全靠刻苦自学和艰辛劳动成为知名作家。 狄更斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。他的作品至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品《匹克威克外传》、《雾都孤儿》、《老古玩店》、《艰难时世》、《我们共同的朋友》。狄更斯是高产作家,他凭借勤奋和天赋创作出一大批经典著作。他又是一位幽默大师,常常用妙趣横生的语言在浪漫和现实中讲述人间真相,狄更斯是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的“一批杰出的小说家”。

目录
"【目录】:

  译本序1

第一卷播种

第一章唯一必需的东西3

第二章扼杀天真5

第三章一个漏洞12

第四章庞得贝先生18

第五章主调音26

第六章史里锐马戏团32

第七章斯巴塞太太46

第八章切莫感到惊奇53

第九章西丝的进步60

第十章斯梯芬·布拉克普儿69

第十一章没有出路75

第十二章老太婆83

第十三章瑞茄89

第十四章大厂家99

第十五章父与女104

第十六章夫与妻112

第二卷收割

第一章银行的宝藏121

第二章詹姆斯·赫德豪士先生134

第三章狗崽子145

第四章同胞兄弟们150

第五章工人和厂主158

第六章慢慢地消逝了166

第七章火药179

第八章爆炸195

第九章话听完了208

第十章斯巴塞太太的梯子217

第十一章越走越下222

第十二章下来了231

第三卷入仓

第一章另一种必需的东西239

第二章可笑之至246

第三章异常果断256

第四章失踪264

第五章寻获273

第六章星光282

第七章捉拿狗崽子294

第八章有哲学意味的一番话305

第九章结局311
"

内容摘要
主人公葛擂硬是个退休的五金商人,也是个功利主义的信徒,无论教育自己的子女或举办社会教育,都叫人信奉“事实”,并把人生看作是一种“隔着柜台的现钱交易”。在他的这种教育之下,女儿路易莎被迫嫁给了一个比她大三十岁的资本家庞得贝,婚后精神上备受折磨;儿子汤姆赌博成性,竟沦为窃贼而逃往海外。身为工厂老板兼银行家的庞得贝,捏造身世,吹嘘自己是白手起家,以此来麻痹工人,最后弄到众叛亲离。作者通过对葛擂硬和庞得贝两个典型人物得刻画及其家庭遭遇的描写,反映了十九世纪五十年代英国的阶级关系和社会风貌,对资产阶级做了较为深刻的揭露和批判。投诉

主编推荐
"【编辑推荐】:                              ◎狄更斯影响力巨大的一部作品,现实主义小说的传世经典。
◎F.沃克和莫里斯•格里芬哈根精彩插图
◎人物刻画入木三分,讽刺辛辣,具有复调小说的艺术特质。

                "

精彩内容
        第一章
    唯一必需的东西
    “告诉你吧,我要求的是:事实。除了事实,其他什么都不要教给这些男孩子和女孩子。只有事实才是生活中最需要的。除此之外,什么都不要培植,一切都该连根拔掉。要训练有理性的动物的头脑,就得用事实:任何别的东西对他们都全无用处。这就是我教养我自己的孩子们所根据的原则,这也就是我用来教养这些孩子的原则。要抓紧事实不放,老师!”
    这是一间寒伧、没什么陈设、单调的拱形教室,讲话的人每说完一句话,便用他那正方形的食指在那位教师的袖子上横划一下,来加强他的语气。讲话的人那四四方方像一堵墙壁般的额头也在帮助他加强语气,而他的双眉就是那堵墙的墙根,他的眼睛找到了藏身之所,那就是两个为墙所遮蔽着的、宽绰深暗的窟窿。讲话的人那又阔又薄而又硬邦邦的嘴巴,也在帮助他加强语气。讲话的人那无转弯余地的、枯燥的、专横的声音,也在帮助他加强语气。讲话的人的头发同样地在帮助他加强语气,一根根竖立在他那秃头的边缘,好像一排枞树,挡住了风,使它不致吹到那光溜溜的脑袋上来,而那秃头的外表布满了小疙瘩,像葡萄干馅儿饼上的硬皮,这颗脑袋似乎也没有足够的地方来储藏那些生硬的事实。讲话的人的顽强姿态,四四方方的外衣,四四方方的两腿,四四方方的肩膀,——不仅如此,甚至于像顽强的事实一般,练就来紧紧掐住他喉咙的那条领带——这一切都在帮助他来加强语气。    “在生活当中,除了事实,我们什么都不需要,老师;什么都不要,只要事实!”
    这个讲话的人同一个教师,以及另外一个成年人,都略微向后退了一步,当场用他们的目光扫射着那整整齐齐地排列在有坡度的地板上的一些小罐子,准备把无数法定加仑的事实灌进去,直灌到溢出来为止。
    第二章
    扼杀天真
    先生,我叫汤玛士·葛擂硬。一个专讲实际的人。一个讲究事实、懂得计算的人。我这个人为人处事都从这条原则出发:二加二等于四,不等于更多,而且任凭怎么来说服我,我也不相信等于更多。先生,我叫汤玛士·葛擂硬——毫不含糊,汤玛士——汤玛士.葛擂硬。我口袋里,先生,经常装着尺子、天平和乘法表,随时准备称一称、量一量人性的任何部分,而且可以告诉你那准确的分量和数量。这只是一个数字问题,一个简单的算术问题。也许你有希望把别的什么无聊信念灌输到乔治·葛擂硬,或者奥古斯都·葛擂硬,或者约翰·葛擂硬,或者约瑟夫·葛擂硬(这都是些假设的,不存在的人)的头脑中去,但要想灌到汤玛士·葛擂硬的脑子里来——先生,就甭想了吧!
    无论是在自己小圈子里的熟人当中,或是在大庭广众之中,葛擂硬先生总是以这样一个心目中的人物自居。现在,对他面前的那些即将被事实装得满满的小罐子,汤玛士-葛擂硬介绍他汤玛士·葛擂硬,无疑的,也是用这套说法,只不过他用“男孩子和女孩子”,来代替“先生”这个称呼罢了。    事实上,当他从上面已提到的那两个窟窿中向他们狠狠地冒出火星的时候,他活像一尊大炮,事实的火药已满满地塞到了炮口,一炮就要把这些孩子轰出了童年时期。他又像是一架通电的器具,装配了一种阴沉的、机械性的料剂,等那些嫩弱的、年幼的幻想被轰走了以后,他就准备拿这种料剂来作它们的代替品。
    “第二十号女学生,”葛擂硬先生用他那正方形的食指正对着对方指去,“我不认识那个女孩子。她是谁?”
    “西丝·朱浦,老爷,”第二十号女生涨红了脸,站起来行了个屈膝礼,说明道。
    “‘西丝’算不得学名,”葛擂硬先生说,“别管自己叫做‘西丝’。叫你自己做‘塞西莉亚’。”
    “是父亲管我叫‘西丝’的,老爷,”这个女孩子战战兢兢地回答道,又行了个屈膝礼。
    “那就是他的不是了,”葛擂硬先生说。“告诉他,不容许那样叫。塞西莉亚·朱浦。等一等。你父亲是做什么的?”
    “他是在马戏班里的,请您原谅,老爷。”
    葛擂硬先生皱了皱眉头,然后用手一甩,想把这讨厌的职业甩开。
    “我们在这儿,不愿意知道什么马戏的事,你不必告诉我这个。你父亲是驯马的,是吗?”
    “请原谅,老爷,要是他们有马可驯的话;在马戏场里,他们的确要驯马的,老爷。”
    “不许你告诉我关于马戏场的事。好啦,就说你父亲是个驯马的人。我敢说,马生了病,他也能医吧?”    “唔,是的,老爷。”
    “那么,很好。他是个兽医、马掌铁匠和驯马师。告诉我,你给马怎样来下个定义。”
    (西丝·朱浦一听到这个要求,给弄得惊惶失措了。)
    “第二十号女学生竟然不能给马下个定义!”葛擂硬先生为了对这些小罐子进行教育而这样说道。“第二十号女学生不能掌握事实,不能掌握关于一个最普通的动物的事实!哪个男孩子能给马下定义?毕周,说你的!”
    那个正方形的手指,点来点去,忽然点着了毕周,这或许是因为他恰巧坐在一道阳光中。那道阳光从那间刷得雪白的屋子没有帘子的窗口直射进来,同样地也照着了西丝。因为这些孩子们

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP