翻译专业课程实施研究
全新正版 极速发货
¥
70.45
6.5折
¥
108
全新
仅1件
作者董晓华
出版社科学出版社
ISBN9787030763105
出版时间2023-11
装帧平装
开本16开
定价108元
货号1203127418
上书时间2024-11-22
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
前言
第一章翻译教育发展概述1
第一节翻译教育发展回顾1
一、西方翻译教育发展回顾1
二、我国翻译教育发展回顾3
第二节翻译专业教育的目标和价值7
一、翻译专业教育的目标8
二、翻译专业教育的价值9
第二章翻译专业课程系统概述13
第一节翻译专业课程系统发展回顾14
一、国外翻译专业课程发展回顾14
二、我国翻译专业课程发展回顾18
第二节翻译专业课程系统应然特征27
一、翻译专业课程的多元性27
二、翻译专业课程的普遍适用性28
三、翻译专业课程的职业性29
四、翻译专业课程的系统性30
第三章翻译专业课程实施系统:理论阐说34
第一节翻译专业课程实施研究的概念与方法34
一、课程实施概念34
二、课程实施本质35
三、课程实施取向36
四、课程实施类型38
五、影响课程实施的因素38
六、课程实施研究内容及其测量工具39
第二节翻译能力:构成及其关系45
一、翻译(笔译)能力的构成45
二、口译能力的构成与发展50
三、翻译子能力关系52
第三节翻译专业课程实施的教育生态55
一、教育生态学发展回顾56
二、教育生态学的基本概念57
三、教育生态学基本原理58
四、翻译专业课程实施系统构成元素61
第四节翻译专业课程实施系统应然特征69
一、翻译专业课程实施系统的整体性69
二、翻译专业课程实施系统的开放性与封闭性71
三、翻译专业课程实施系统的演替与演化71
四、翻译专业课程实施系统的自组织性71
第四章翻译专业课程实施现状研究73
第一节本章研究流程与样本说明73
一、研究问题74
二、问卷调查的样本基本信息75
第二节翻译专业课程实施现状:认同感视角78
一、本节研究设计78
二、认同感问卷的描述统计79
三、翻译专业教师认同感问卷调查研究结果85
第三节翻译专业课程实施现状:课程文件视角86
一、本节研究设计87
二、培养目标研究89
三、培养规格现状分析92
四、课程结构研究94
五、课程计划研究结果107
第四节翻译专业课程实施现状:教师视角109
一、翻译专业课程变革教师关注阶段研究109
二、翻译专业课程实施水平研究119
第五节翻译专业课程实施现状:实施效果视角131
一、翻译专业课程实施效果:学生视角131
二、翻译专业课程实施效果:用人单位视角148
第五章翻译专业课程实施现状成因研究156
第一节《教学要求》自身特征对课程实施的影响156
一、对院校课程实施取向的影响157
二、对院校课程体系建构的影响157
三、对翻译专业教师实施课程的影响160
第二节翻译专业课程结构现状成因161
一、翻译能力构成和发展规律的作用162
二、课程功能对课程结构的作用163
三、课程体系发展的系统性165
四、翻译专业课程设计者的主观性166
第三节翻译专业教师和学生现状对课程实施的影响168
一、翻译专业教师现状对课程实施的影响168
二、翻译专业学生现状对课程实施的影响172
第四节学校制度与组织生态对课程实施的影响174
一、业绩评价机制模式对翻译专业课程实施的影响174
二、人事管理模式对翻译专业课程实施的影响175
三、学校课程管理对翻译专业课程实施的影响176
四、学校系统的开放性对翻译专业课程实施的影响178
第五节翻译专业课程实施外部系统的影响179
一、翻译专业教育管理机构的功能及其影响179
二、翻译行业的地域差异及其影响181
三、翻译行业社团组织现状及其影响183
第六章翻译专业课程实施现状本质及其优化路径184
第一节翻译专业课程实施现状的本质184
一、现状溯源:课程系统属性的改变184
二、现状特征:整体性涌现185
三、问题核心:应然与实然的矛盾188
第二节优化翻译专业课程实施的路径189
一、明确系统因子,改善因子功能189
二、关注生态效应,促进系统协调发展194
第七章余论:新时期翻译专业课程实施展望199
一、《教学要求》与新时期翻译专业的发展指南200
二、对今后翻译专业课程实施的建议204
参考文献207
附录218
附录1翻译专业课程变革教师认同感调查问卷218
附录2翻译院校课程计划数据SPSS录入代码表221
附录3翻译专业课程实施水平访谈提纲224
附录4翻译专业课程变革教师关注阶段测量问卷226
附录5翻译专业课程实施水平访谈维度编码及维度内容要素编码表230
附录6变革实施水平层次和决策点的界定231
附录7翻译专业课程实施效果访谈提纲(学生)235
附录8翻译专业课程实施效果访谈提纲(用人单位)235
内容摘要
翻译专业课程实施研究是翻译教育研究中的重要课题之一。本书以我国翻译专业教育的快速发展为背景,聚焦《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在翻译院校的实施现状,在梳理翻译专业课程实施研究中核心概念的内涵及其构成要素的基础上,采用质性研究与量化研究相结合的混合研究模式,从翻译专业教师课程实施意愿、《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在课程计划中的落实、翻译专业教师课程实施程度、翻译专业课程实施效果评价维度对翻译专业课程实施现状进行了研究,继而探析了翻译专业课程实施现状之成因,并提出了优化翻译专业课程实施的路径。本书适合翻译教育研究领域的教师以及研究生阅读和参考,也可供其他人文社科领域对教育生态、课程和教学设计感兴趣的学者阅读。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价