• 贵族之家/非琴俄罗斯文学经典译文集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

贵族之家/非琴俄罗斯文学经典译文集

全新正版 极速发货

8.38 2.4折 35 全新

库存9件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]屠格涅夫 著 非琴 译

出版社河北教育出版社

ISBN9787554536711

出版时间2018-08

装帧精装

开本32开

定价35元

货号1201935082

上书时间2024-11-21

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者:伊·屠格涅夫,是19世纪俄国有世界声誉的现实主义艺术大师.俄国19世纪批判现实主义作家、诗人和剧作家,早期写诗(《帕拉莎》《地主》等),1847~1852年发表《猎人笔记》,揭露农奴主的残暴,农奴的悲惨生活,因此被放逐。在监禁中写成中篇小说《木木》,对农奴制表示抗议。以后又发表长篇小说《罗亭》(1856年)、《贵族之家》(1859年),中篇小说《阿霞》《多余人的日记》等,描写贵族地主出身的知识分子好发议论而缺少斗争精神的性格。
译者:非琴(1927年-1994年),本名潘痴云,外国文学翻译家、作家,毕业于上海俄专(现上海外语大学的前身),上海文联翻译家协会首批会员。20世纪50年代开始从事外国文学翻译工作,翻译出版了多部文学名著,译文和译风追求简洁、明快,忠于原著,尤其对俄罗斯文学作品情有独钟,作品深受广大读者喜爱。是建国后帕乌斯托夫斯基压卷之作《一生的故事》(6卷)译者。译著有《一生的故事》《巴乌斯托夫斯基选集》《罗马故事》《爱情的最后一夜》《战争的最初一夜》《苏联现代文学欣赏》《火烈鸟的长袜》《罪与罚》《摆脱克格勃》《奥·基罗的童话》等20余部。另外,在报刊上发表译文40余篇,论文、杂文、散文20余篇,还有一些遗作尚未出版、发表。

目录


内容摘要
《贵族之家》是屠格涅夫的第二部长篇小说,屠格涅夫本人曾在前言中说:“《贵族之家》获得了我曾经获得的一次成功。”故事发生在1842年及八年以后,主人公拉夫列茨基是已经丧失农奴主“热情”的贵族的最后代表,可以说他是俄罗斯文学中不止一次出现过的“多余人”形象。屠格涅夫用“春秋笔法”展示了贵族阶级日趋没落的过程,反映了19世纪30-40年代在“贵族这家”的温室里培育出来的贵族知识分子的精神悲剧。

主编推荐
中俄文学作品翻译历史源远流长。20世纪,不少优秀的俄罗斯文学作品被译成汉语,对中国一整代读者产生了深远的影响。非琴20多岁从上海俄专毕业后,开始与文学翻译结下了不解之缘,尤其对俄罗斯文学方面的翻译,留下了一大批俄罗斯文学译著,因为各种原因未能出版。而今,随着中俄文化交流的不断加深,越来越多的中国读者对俄罗斯文化,尤其是俄罗斯文学的兴趣愈发浓厚。“非琴俄罗斯经典译文集”的出版是要把更多的俄罗斯文学精品介绍给中国广大读者,可以为国内喜爱非琴译作的读者提供的读本,同时对研究译者的翻译方法和翻译技巧提供一定的参考价值,对推动中俄两国文学翻译事业进一步发展,促进和加强两国文化交流起到积极的推动作用。

精彩内容
    九
        老拉夫烈茨基很久都不能宽恕他儿子结婚的事。如果过了半年以后,伊万?彼特罗维奇回来向他低头认罪,跪倒在他的脚下,他大概会先狠狠地骂他一顿,拿手杖打他几下,吓唬吓唬他,然后饶恕了他。可是伊万?彼特罗维奇住在国外,而且看来满不在乎。“住嘴!不许说!”每次妻子刚一开口,试图劝说他宽恕儿子,彼得?安德烈伊奇都对她重申,“他,这个小崽子,我没诅咒他,他还得一辈子为我向上帝祈祷呢。要是先父在世,准会亲手宰了他,宰了这个下流东西,而且算是做对了。”听到这种可怕的话,安娜?帕夫洛芙娜只是偷偷地画十字。至于说到伊万?彼特罗维奇的妻子,起初,关于她的情况,彼得?安德烈伊奇连听都不想听。佩斯托夫写信来提到他的儿媳,他甚至吩咐给佩斯托夫回信说,他似乎不知道自己有什么儿媳,说是法律禁止收留逃跑的女奴。关于这一点,他认为自己有责任提醒他。可是后来得知生了孙子,他心软了,吩咐暗地里去打听产妇的健康状况,还给她捎了不多的一点儿钱去,不过也装作似乎不是他给她的。费佳还不满一周岁,安娜?帕夫洛芙娜就得了不治之症。她临终前几天,已经不能起床了,暗淡无光的眼睛里含着胆怯的泪水,当着忏悔神父的面,对丈夫声称,她想见见儿媳,与她告别,想要为孙子祝福。心情悲痛的老人安慰了她,立刻派他自己乘坐的那辆轻便马车去接儿媳,而且第一次称呼她玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜。她带着儿子跟玛尔法?季莫菲耶芙娜一道坐车来了――玛尔法?季莫菲耶芙娜无论如何也不愿让她一个人来,不愿让她受人欺侮。吓得半死的玛兰尼娅?谢尔盖耶芙娜走进了彼得?安德烈伊奇的书房,保姆抱着费佳跟在她的后面。彼得?安德烈伊奇一声不响地朝她望了一眼。她走到他的一只手前,她那发抖的嘴唇勉强撮起来,不出声地吻了吻他的手。
        “好啦,新冒出来的少奶奶,”他终于犹豫地说,“你好。咱们到太太那儿去吧。”
        他站起来,俯身去看费佳。孩子微微一笑,向他伸出两只苍白的小手。老人的心彻底软了。
        “唉!”他低声说,“没人疼的孩子!你为你爸爸求情了。我可不会丢下你不管呐,孩子。”
        玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜一进安娜?帕夫洛芙娜的卧房,立刻就在门边跪下了。安娜.帕夫洛芙娜招手叫她到床边来,拥抱了她,给她的儿子祝福。随后,转过被重病折磨得十分憔悴的脸,对着自己的丈夫,想要说话……
        “我知道,知道你想求我什么。”彼得?安德烈伊奇低声说,“你别难过了,她会留在我们这儿,为了她,我也会饶恕万尼卡的。”
        安娜?帕夫洛芙娜吃力地抓住丈夫的一只手,把嘴唇贴到这只手上。就在那天晚上,她去世了。    彼得.安德烈伊奇履行了自己的诺言。他通知儿子,为了他母亲的临终遗愿,为了费奥多尔这个小家伙,他恢复自己对他的祝福,把玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜留在自己家里了。他拨给她底层和二楼之间的两间阁楼,把她介绍给自己最尊贵的客人们――独眼旅长斯库利欣夫妇,派了两个使女和一个小厮供她使唤。玛尔法?季莫菲耶芙娜跟她告辞了:玛尔法?季莫菲耶美娜憎恨格拉菲拉,一天当中就跟她吵了三次。
        P39-41

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP