白银时代诗歌金库 男诗人卷
全新正版 极速发货
¥
32.23
4.7折
¥
69
全新
库存16件
作者(俄罗斯)曼德尔施塔姆 等
出版社浙江文艺出版社
ISBN9787533959036
出版时间2020-01
装帧精装
开本32开
定价69元
货号1202023626
上书时间2024-11-21
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
弗拉基米尔·索洛维约夫
我们是尘世之梦的影子
炎热的暴风雪的异样压抑
没有翅膀的精神被大地俘获
可怜的朋友,你旅途劳顿
EX ORIENTE LUX
尼布甲尼撒偶像
三日未与你相见,可爱的天使
泛蒙主义
秋天的微笑把我照亮
暴风雨下的塞马湖
冬季在塞马湖上
瓦列里·勃留索夫
预感
创作
以撒哈顿
我
每一瞬间
泥瓦匠
孤独
灰色马
未来的匈奴人
致城市
康斯坦丁·巴尔蒙特
疲惫之舟
我展开幻想捕捉渐去的影子
羽茅
芦苇
无言
真理之路
在大楼里
让我们像太阳一样!让我们忘记
在水草中间
音乐
费奥多尔·索洛古勃
春季的一天有个坏孩子
命运
孩子活着,只有孩子
马伊尔星
厌倦了迷荡在世俗的沙漠
灰色的涅多蒂科姆卡
我俯伏在大地上谛听
自由的风早已吹过
主的月亮高悬
魔鬼的秋千
亚历山大·勃洛克
入夜,当惶恐睡去
加玛佣——先知鸟
不要召唤也不要允诺
秋季的一天就这样缓慢地过去了
我预感到你的来临。岁月流逝匆匆
向晚的白昼火光将息
别对我甜美、温柔地歌唱
致谢·索洛维约夫
晚了。苦涩的智慧
白昼将至,似快乐的一瞬
我寻找那些怪人和新人
我醒来了,——田野里烟雾茫茫
乌云里的声音
生活的帆船搁浅在
我的爱人,我的大公,我的新郎
不要在河流转弯处建造房屋
秋意
一个少女在教堂的唱诗班里
陌生女郎
在沙发上
俄罗斯
当您迎面拦住我
她从严寒中来
地狱之歌
这一切都过去了,过去了
黑夜,街道,路灯,药房
世界在奔驰,岁月在奔驰。空虚的
是的,灵感这样吩咐我
啊,我渴望疯狂的人生
西徐亚人
安德列·别雷
金羊毛
巫师
被遗忘的家园
在街上
在路轨上
流亡者
致一位亲近的女人
列车窗外即景
绝望
夜与晨
维亚切斯拉夫·伊万诺夫
冬天的十四行诗
爱
海豚
巴黎碑铭
高山号角
一贫如洗却不失豁达
悔恨
在塔楼上
秋
天鹅
三一节
伊诺肯季·安年斯基
黑色的剪影
紫晶
晨
天然气的蝴蝶
那是在瓦伦科斯基瀑布
假如不是死亡,而是遗忘
愿望
什么是幸福?
雪
孩子们
我在水下
爱沙尼亚老妪
一台老手摇风琴
彼得堡
神经
尼古拉·古米廖夫
神奇的小提琴
我信过,我想过……
石头
树
在旷野
梦
灵与肉
工人
迷途的有轨电车
选择
长颈鹿
记忆
言
斯德哥尔摩
亚当
米哈伊尔·库兹明
何处能找到恰当词汇来描述
没关系,任凭细雨淋湿了我的衣裳
在剧院里
工厂池塘的潭潭静水
我的祖先
亚历山大之歌
嘎泽拉
我看见,庭院的窗内
霍多维茨基
奥西普·曼德尔施塔姆
我松手放下了
这些令人厌恶的蟾蜍
寂静的林中雪地
我在邪恶的泥潭中长大
听得真切——正在升帆
温柔的黄昏。严肃的朦胧
我开始害怕驱遣余生
今天是糟糕的一天
贝壳
我在雾中触摸不到
游客
我恨千篇一律的
彼得堡诗行
粮食下了毒,空气被污染
给阿赫玛托娃
我没听过莪相的故事
坐上铺垫着麦草的雪橇
我们将在彼得堡重逢
沉重和轻柔这对姐妹
你若高兴,就从我掌中拿去
为着我不善于握住你的双手
在荒僻的黄道带星座
夜间我在院子里洗脸
世纪
列宁格勒
为了未来世纪响当当的勇气
格奥尔吉·伊万诺夫
凋零的马林果和惨淡的月色
啊,天空比玛瑙还明亮
没人爱我!寂寥的秋天
夜色澄明,繁星满天
雪已经开始发黄,融化
我的苦恼无法抑制
真好,没了沙皇
致伊·奥(你没听清,我没重复)
在世上游荡多么寒冷
维利米尔·赫列勃尼科夫
时间芦苇
云彩飘游着号哭着
“博白奥比,”嘴唇唱道
黄昏。乱影
我不知道地球是否旋转
我们想对繁星称“你”
两棵被摧折的白杨
我仔细谛听你们,数的气味
被何人驱使?我焉能知道
夜幕下的庄园,似成吉思汗
一束黄色的毛茛
饿狼在那里血淋淋地嚎叫
少男少女们啊,回忆一下
亚细亚
我与俄罗斯
罗斯,你整个就是严冬里的一个吻
弗拉基米尔·马雅可夫斯基
夜
晨
港口
街头即景
从街道到街道
说说彼得堡
我
因为疲劳
在汽车上
城市的大地狱
给你们尝尝
毕竟这般
宣战了
妈妈和被德国人杀害的一个夜晚
我与拿破仑
致俄罗斯
厌烦了
作者把这些诗行献给亲爱的自己
善待马儿
我们的进行曲
伊戈尔·谢维里亚宁
献给你心灵的眼睛
哈巴涅拉
超级正方形
自我未来主义序幕
自我未来主义尾声
自我波洛涅兹
最高智慧
谢尔盖·叶赛宁
已是傍晚。荨麻上
稠李树播撒着漫天雪花
朝圣者
可爱的故乡!心儿梦见
车夫
干旱毁了已经播种的土地
你多美啊,亲爱的罗斯
我的故乡啊,故乡
我被遗弃的故乡啊
狗之歌
乌云仿佛百匹母马
我已厌倦故乡的生活
风不是无缘无故地刮
明天一早请把我叫醒
田野已收割,树木已凋零
灵魂渴念着高远的天空
流氓的自白
我的故乡啊,我的故乡
我不悔恨,不呼喊,不哭泣
你是如此单纯,跟所有人一样
给母亲的信
我们这些人如今逐渐凋零
致卡恰洛夫的爱犬
内容摘要
《白银时代诗歌金库》是由俄语文学专家、普希金纪念奖章得主郑体武教授花费数年心血精心编选、翻译的极具非常不错性的金库版白银时代诗歌译本,是可以文化出品的双头鹰经典系列的第二辑。其中,“男诗人卷”收录了白银时代很负盛名的十六位男诗人230余篇诗歌代表作。这些诗人,既有中国读者熟知的勃留索夫、曼德尔施塔姆、勃洛克、马雅可夫斯基等巨匠,也有中国读者不太了解、甚至接近陌生的,但靠前影响不容忽视的米哈伊尔·库兹明、维利米尔·赫列勃尼科夫、伊戈尔·谢维里亚宁等名家。当世纪末情绪仍然弥漫在动荡不安、危机四伏的俄国社会中时,一群个性鲜明、极富才华的作家正迸发出自己耀眼的光芒,共同缔造了文学成就独特的“白银时代”。这其中,诗人群体更是以其丰富而各有千秋的文学流派和大量杰出的作家而备受瞩目。象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德尔施塔姆、未来派的马雅可夫斯基、新农民诗派的叶赛宁等具有世界影响的巨匠,用很凝练的语言形式——诗歌,书写当时的俄罗斯涌动着的种种思潮。他们将永恒的情感投向我们,就像一个星球在将自己的光投向另一个星球。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价