• 狂怒天军
  • 狂怒天军
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

狂怒天军

全新正版 极速发货

31.5 4.4折 72 全新

库存20件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)弗雷德?瓦尔加斯

出版社上海文艺

ISBN9787532188932

出版时间2024-05

装帧其他

开本其他

定价72元

货号32081831

上书时间2024-09-08

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
弗雷德?瓦尔加斯是法国著名畅销悬疑小说作家,被誉为法国侦探小说女王,迄今已出版二十余部悬疑推理小说,“亚当斯贝格警长探案”系列长篇有多部被改编为电影、电视长剧。2006年以来,她的作品多次入围并四次获得英国推理作家协会“国际金匕首奖”。2012年,荣获欧洲犯罪小说之星奖。2018年,她因其文学成就荣获西班牙阿斯图里亚斯王储奖。

内容摘要
本书是法国当代作家弗雷德?瓦尔加斯“亚当斯贝格警长系列”悬疑惊悚小说的第七部长篇。
一只被虐待的鸽子,一个被活活烧死在豪车中的工业巨头,一位诺曼底老太太对传说中“阴兵收人”威胁的担忧,亚当斯贝格警长率领团队同时开始了三起案件的调查。调查过程中,案件的线索在其脑海中交织在一起,互相启发,最终全部水落石出。
本书法国销量逾60万册,荣获2013年英国推理作家协会国际金匕首奖。

精彩内容
走出餐厅,灼热的空气扑面而来,亚当斯贝格呼了口气,小心翼翼地朝瘦小的女人走过去。她还待在原地,离警署几步之遥。一只鸽子蹲在警署大门前,他觉得要是自己把鸽子吓飞了,那个女人也会跟着飞走。她轻盈,飘逸,会像干草那样随风消失得无影无踪。走到近处细看,警长猜她年纪在六十五岁左右。上首都巴黎之前,她特意去发廊做了头发,花白头发上的黄颜色小波浪还没有走样。听到亚当斯贝格说话,鸽子没动窝,女人闻声扭头,一脸惊恐样子。亚当斯贝格放缓语速,问她是否需要帮助。
“我不需要,谢谢。”女人说着把目光挪开。
“您不想进去吗?”亚当斯贝格指着刑警队那栋老楼说,“您想找某个警察,或者您有别的事?因为这条街上,除了找他们,没别的什么事情可做的。”“但要是警察听不进您的话去那儿又有什么用。”她说着往后退了几步,“您知道,他们不会相信您的话的,那些警察。”“这么说,您的确要去那儿?去刑警大队?”女人垂下稀疏的双眉。
“您第一次来巴黎?”“天啊,是的。我今晚必须回去,不能惊动他们。”“您来找某个警察?”“对。嗯,可能吧。”“我是警察,在里面上班。”女人看了亚当斯贝格一眼,见他衣着随便,显得有些失望或者说怀疑。
“那里面的人您一定都认识?”“是的。”“全都认识?”“是的。”女人打开褐色大拎包,两侧都磨旧了,从里面掏出一张纸,小心翼翼地展开。
“亚当斯贝格警长先生,”她认真地念着,“您认识吗?”“认识。您老远赶来找他吗?”“从奥尔德贝克过来。”她答道,仿佛对这个回答很不情愿似的。
“没什么印象。”“这么说吧,离利西厄不远。”诺曼底,亚当斯贝格心想,怪不得她的话不多。他认识一些诺曼底人,花好长时间才把这些“沉默寡言的家伙”调教过来。要他们开口说几句话就好像要他们把金路易无缘无故送人似的。亚当斯贝格迈开脚步,邀她同行。
“利西厄有警察。”他边走边说,“说不定奥尔德贝克也有。你们那儿是宪兵吧?”“他们不会听我陈述的。不过利西厄堂区的助理司铎,他认识梅尼尔-博尚的神父,说这儿的警长会听。来一趟要花好多钱呢。”“事情要紧吗?”“当然,当然很要紧。”“谋杀?”亚当斯贝格追问道。
“也许是吧。也说不上。一些人死到临头,这我得告诉警察,对吧?”“一些人死到临头?他们受到威胁了?”眼前这位男子让她稍稍镇定下来。巴黎吓坏了她,她自己的决定更是如此。不声不响地离开,对孩子们撒谎。如果火车不能按时把她送回去怎么办?错过公共汽车怎么办?这个警察说话轻声轻气,像在唱歌似的。肯定不是诺曼底老乡。不,矮个子,黝黑的皮肤,脸上皱纹挺深的,更像是南方人。说实话,她乐意把事情告诉他,不过助理司铎说得很清楚:除了亚当斯贝格警长,不能告诉其他任何人。助理司铎不是等闲之辈,他是鲁昂原来那个检察长的堂兄,检察长对警察圈子知根知底。助理司铎其实不建议她说出去,十分勉强地把亚当斯贝格的名字给了她,而且确信她不会成行。可是眼看着事情益发严重,她不能藏着掖着。要是孩子们有个三长两短,那可怎么办呢? “我只能跟那位警长说。”“我就是。”她似乎怒不可遏,完全不顾自己是个弱女子。
“您一开始怎么不说呢?”“可是我也不知道您是谁啊。”“说出来也没用。名字说出来,就会一传十,十传百。”“那又怎样呢?”“有麻烦。不能让任何人知道。”搅局女人,亚当斯贝格心想,最后说不定哪天,会被两团面包心子堵住喉咙。不过搅局女人被一件事儿吓成这样,仍旧让他放心不下。“一些人死到临头”。
他们回身,顺原路朝警署走去。
“我只想帮您一把。我观察您有一阵子了。”“站在那边的那个人呢?你们是一起吗?他也在观察我?”“哪个人?”“那边,头发有点怪,有几簇橘红色的,你们是一起的吗?”亚当斯贝格抬眼望去,维朗克倚在二十米开外大门的门框上。他没有进入大楼,等在鸽子附近,鸽子也没有挪地方。
“他小时候受过伤,被刀子弄的。”亚当斯贝格说,“后来结疤的地方又长出头发,成了现在这个样子,红的。我劝您别提这事儿。”“我没有别的意思,怪我嘴笨,不会说话。平时在奥尔德贝克,我差不多从来不说话。”“那不要紧。”“可是我的孩子话挺多。”“明白。”鸽子到底怎么啦?亚当斯贝格嘀咕道,怎么不飞呢?
厌倦了女人的优柔寡断,警长丢下她朝一动不动的鸽子走去,与走过来的维朗克擦肩而过。他脚步很沉。很好,让他去管吧,只要值得这么做。他会把事情办妥的。维朗克的脸庞轮廓紧致,加上一抹罕见的微笑令嘴角美妙地上扬,一股令人折服的感染力油然而生。亚当斯贝格一度仇视这种明显的优势,那曾经把他们引向毁灭性的对决。现在两人已经放下过去的恩恩怨怨,言归于好。他刚刚捧起一动不动的鸽子,维朗克已经不慌不忙地走了回来,后面跟着不起眼的小个子女人,气有点喘。说实话,她把自己搞得太低调,如果没有花布罩袍勾勒,亚当斯贝格也许不会注意到她。可能没有这条罩袍,别人都看不见她。
他仔细看了看那只脏兮兮的鸽子,对维朗克说:“哪个坏小子干的,把它的腿绑住了。”“您也管鸽子吗?”女人问道,没有讽刺的意思,“这儿鸽子好多,一群群的,不干净。”“可是这只鸽子,”亚当斯贝格打断她说,“它不是一群,而是一只鸽子,一只单独的鸽子。不是一回事儿。”“那当然。”女人说。
善解人意,说到底,没什么主见。也许自己误解了,或许她最终不会被面包心子堵住喉咙。也许她不是一个搅局女人。也许她真的遇到麻烦了。
“您喜欢鸽子?”女人问。
亚当斯贝格用无神的目光看着她。
“不,”他说,“可是我不喜欢把它们的腿绑起来的混小子。”“那当然。”“不知道你们那儿是否有这种恶作剧,在巴黎有:抓住鸽子,用三厘米长的绳子把它的两条腿绑住,鸽子只能小步走,飞不起来,会慢慢渴死、饿死。就是这么个玩法。恨死这种恶作剧了,我会逮住那个以此为乐的那个家伙。”

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP