与仓鼠一起穿越时空
全新正版 极速发货
¥
19.16
4.8折
¥
39.8
全新
库存49件
作者罗斯·韦尔福德
出版社中信出版社
ISBN9787521713565
出版时间2020-03
装帧平装
开本32开
定价39.8元
货号1202007235
上书时间2024-07-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
无
内容摘要
阿尔在12岁生日这天,收到已故父亲的一封信。父亲在信中指引阿尔到从前老房子的地窖里找一台时间机器——回到1984年,阻止一场汽车事故的发生。因为事故带来的伤病在多年后导致了父亲的死。不料,阿尔在穿越时空时给在另一时空中,当时只有12岁的父亲带来了更大的麻烦……
精彩内容
我爸爸死过两次。一次在三十九岁,一次在四年后、他十二岁的时候。(他马上要死第三次了,似乎遇到了点麻烦,而我什么忙也帮不上。)爸爸的第一次去世,和我没什么关联。第二次却实实在在与我相关,如果不是他的“时间机器”,我永远不会卷入其中。我知道这听起来像是在埋怨他,其实不然,我没有一点责怪的意思,而是……接下来你会明白的。
从前,假如有人问我时间机器是什么,我猜它应该是像潜艇一样的东西,或者像太空火箭……总之,它可能安装了各种让人眼花缭乱的开关、仪表盘、指示灯,用钢铁或类似材料做成,而且体形巨大。我指的是,庞然大物的那种大,还有推进器、增压器、反应器……可现实是,我正在院子中央,面对着一台笔记本电脑和一个锡桶。
这就是我爸爸的时间机器。
按照爸爸的理论来说,它将改变这个世界。好吧,不管怎么说,至少它将改变我的世界。
第一章这是爸爸去世(第一次)前我们住的房子,从家里望出去,对面是一条窄窄的巷子,通往另一条街道,还有一座矮墙。窄巷里有一小块草地,几丛灌木,零星长了几棵树。小时候,我管这块地方叫“秘密丛林”,因为对那时的我来说,它就是高耸的、密不透风的热带雨林的样子,现在看来,不过是块没盖房子的空地而已。
我现在就在“丛林”里,用摩托车头盔遮住脸,借着黑黑的夜色,藏在灌木中,等待时机潜入我的旧居。
不知早前谁在这里丢了一盒炸鸡,它散发出酸烂腐败的气味,一开始我还以为是狐狸的臭屁。屋里漆黑一片,没有开灯。我抬头朝前门上方一扇小小的窗户望去,那曾经是我的卧室。
白天的时候,切斯特顿街很安静。一座座淡红色砖墙、半独立式的小房子,把街道圈成了长长的弧形。这些房子刚建好的时候,几乎一模一样,慢慢地人们开始给自家的房子装上好看的大门、扩建车库,弗雷泽老先生甚至在屋外种了一棵硕大的智利南洋杉。到了今天,每幢房子都呈现出了微妙的差别。
现在是凌晨一点,街上没有一个人影。我看过很多犯罪题材的电影和电视节目,哪些行为不可取且容易引起怀疑,我比谁都清楚。做事要像平常一样随意自然,才不会惹来注意;反之若是紧张兮兮地在街上走来走去,朝别人家里张望,肯定会招致怀疑,进而引来警察。
只要我沿街一路闷头走下去,不东张西望,别人就不会注意到我了。
(戴摩托车头盔算是我的一个赌注,也可以说是拜伦爷爷所称的“可控风险”。摘掉头盔,会暴露出我远远未到骑摩托车的法定年龄;戴上头盔,又显得形象可疑—为此我颇费了一番脑筋。不过不管怎样,头盔不会戴很久。)路上,我一直在琢磨这些事情。一年前我们还住在这里的时候,政府正推行一项节约经济开支的试验,路灯只开一半,隔一盏关一盏。这样,我能把车停在光线很暗的地方。
接着,装作若无其事的样子从灌木里钻出来,摘掉头盔,放进摩托车上的箱子里。而后拉起衣领,毫不犹豫地穿过马路,径直来到40号门前一段短短的车道上,在暗处收住脚步,完美地隐身在树篱后。这道树篱将40号的前院和邻居家,以及车道上的一辆斯柯达分隔开来。
目前为止,一切顺利。40号的新主人还没来得及修理车库门,它们的安全性还不如从前。新主人用一块砖压住地锁,让大门不至于弹开。我蹲下身移开砖头,右手边的门顿然荡开一条缝隙,撞到了一旁的斯柯达。坏事了,门只开了一条小缝儿,我可能爬不进去。不过,最终我还是成功挤进去了。终于来到车库里,里面落满了灰尘,一股老旧机油的味道。我打开手电筒,沿墙壁来回搜寻,一一照亮他们未打开的箱子。地面中央,暗色的木头板盖着地窖的入口。
如果你正考虑潜入某个地方,跟你分享下我的第二条经验吧:不要把手电筒晃来晃去。晃动的光圈会引来别人的注意,而静止的就不会。所以,我先把手电筒放在地上,再去掀开油腻的厚木板。
木板下方,是一溜水泥台阶,走下台阶,便来到一处大约一平方米大小的空间。右手边辟有一扇金属小门,高度只到我肚脐眼,门上装着不锈钢轮盘,轮盘上面积满了尘土,转动轮盘就可以把门打开,像开船舱门一样。轮盘套着号码锁,被螺栓紧紧固定着。
此刻我兴奋极了,真想吹个小口哨,“咻”!然而由于灰尘太重、情绪紧张口干舌燥,我没能如愿。于是,我按着爸爸信里的指示打开了密码锁—密码由我出生的月日分别倒序组成—双手紧抓轮盘,逆时针方向旋转。转动轮盘时微微遇到些阻力,轻轻的摩擦声响起,随着旋转,金属门“嘣”一声向里弹开,里面的空气随之溢出,带出微弱的叹息声。
我握紧手电筒,照亮前方,屈身爬过小小的金属门。下面还有很多台阶,右手边是一堵墙,在墙上我摸到了一个开关,然而我不敢按下去,万一那不是地窖灯的开关,而是别的什么装置的—比如警报的、楼上车库灯的,比如……极度的紧张让我不敢轻易挪动,因此只得借着手电筒黄白色的光束观察四周。
顺着台阶,我来到一个房间里,面积足有家里客厅一半大小,屋顶却很低矮,成年人在里面刚够直起身子。
四张双层床顺着一面墙一字排开,床铺都已经铺好—毛毯、枕头,该有的都有。一面墙凸出来,伸进房间里,墙后是卫生间,还放了一台支着各种硬管、软管的机器。水泥地上铺着几块小地毯,墙上贴了一张海报。海报有些褪色,是橘色和黑色的色调,印着白色大字“庇佑,活下去”,画面里有一个圆圈,圆圈里有两个孩子和他们的爸爸妈妈。我见过这张海报,在一次集会上,有个男生大讲特讲和平与核战争,结果把达妮亚?毕兹维斯基吓哭了,这个男生也很是窘迫。
很多年前,人们担心苏联会朝这里扔核弹,毁灭一切,所以修了这个地窖。
我转身望向身后。手电筒的光束照出一张长桌,前面摆着一把椅子。桌上有只锡桶,它像是给狗狗之类的动物洗澡用的。里面有一台旧苹果笔记本电脑,白色那款,还有一只鼠标。电脑后面伸出一条缆线,连接着一个书本大小的黑色金属匣子。黑色匣子又连着两条绳子,每条大约一米长,末端各配置了一个奇怪的手柄。
桶的旁边是一只马克杯,上面印着我小时候的照片,还有一行字—“我爱我的爸爸”。马克杯里已经发霉长毛了。
杯子一旁,还有一份当地报纸《惠特利湾广告报》,对折叠放,正面刊登一则题为《当地一男子突遭不幸丧生》的报道,标题下方印着父亲的照片。
我坐在转椅上,双手在桌下游移摸索。什么都摸不到,于是我干脆跪下来,借手电筒的亮光检查,就在那里:一个信封,用带子捆在桌下,跟爸爸说的一模一样。
可是我没找到时间机器。至少,没有我想象中像时间机器的机器。
就这样,我结束了翻看锡桶的任务。
我想,这肯定不是时间机器,当时我非常确定。
然而,那的确是时间机器。
最疯狂的是什么?—它居然真的能用。
一周以前……第二章所有的一切—非法闯入民宅、抢劫、纵火、偷摩托车、杀人(间接的,但毕竟与我有关),更别提时间旅行—这些,开始于我十二岁生日那天。
那天,我得到一只仓鼠和一封来自我死去的父亲的信。
更精确点说(拜伦爷爷常讲,精确意味着一切),这一切开始于我和妈妈搬到跟史蒂夫还有异父异母、恶魔般的姐姐卡莉住在一起的时候。妈妈和史蒂夫办了世界上最不隆重的婚礼(参加婚礼的人有:妈妈、史蒂夫、拜伦爷爷、我、TSFH、爱丽阿姨)后,就搬到一起住了。
2014年5月12日,我的十二岁生日—在12日过第十二个生日,一生只能碰到一次,有些人要等到三十一岁才能遇到,可是到那个时候,乐趣就少很多了。
史蒂夫总想讨好我,因此花重金给我买了礼物,一件纽卡斯尔联队的复刻球衣,后背印了我的名字和年纪:“阿尔伯特12”。然而我现在叫阿尔,不叫阿尔伯特,我也根本不喜欢足球。我和他一起看过几场球赛,完全是为了讨妈妈开心,她乐于看到我们关系“亲密”的样子。坦白说,那几场球赛我看得云里雾里。
“穿上它,阿尔—看看合不合身!”妈妈说,脸上挂着刻意十足的笑容,我也朝她笑笑,假装自己很喜欢这件礼物。史蒂夫摸不着头脑地笑着,唯一觉察出来的是卡莉。看出我并不喜欢这件礼物,她在一旁幸灾乐祸。
球衣很宽大,因此短时期内,我并不能长到穿不上它的体格,真是耻辱。
妈妈的礼物就好多了。它在厨房操作台上:一个大大的箱子,包着彩纸,缠着丝带,打了蝴蝶结,是艺术画里礼物该有的样子。不过我完全猜不出里面是什么,直到打开它,里面写着“仓鼠之家—仓鼠的世界”。管道上、箱子上、笼子上……每样东西上都贴了统一的图案,我开心极了,我猜出是什么了,肯定是只仓鼠—一只可爱的、小小的、还没长大的小仓鼠,他(或者是她,我还不知道怎么分辨)将有翕动的鼻孔、柔柔的棕色皮毛,还没见到他,我就爱上他啦。
正当我苦思冥想给他取名时,史蒂夫说:“我想到个好名字!”“史蒂夫,”妈妈开口了,“让孩子自己想。”史蒂夫有些失落,我便说:“没关系。你想到的是什么名字?”“阿兰?希勒!”史蒂夫冲我眨巴着眼睛,看我一脸茫然,又重复道,“阿兰?希勒。好像是哪个镇里最棒的前锋?英格兰超级联赛神射手?《每日赛事》上的那个家伙?”我依旧不明所以,只好点点头,挤出一点笑容,然而这样笑着笑着,竟说服了我自己。即便想破脑袋,我也只能想出“毛毛”“仓仓”这样的名字。不论从哪个角度看,对一只仓鼠来说,“阿兰?希勒”总要比“毛毛”或者“仓仓”这样的名字好。那就阿兰?希勒吧。
这时我注意到,卡莉脸上的笑容消失了。拆礼物时她走了过来,弯腰凑到我耳边。“仓鼠?”她小声说,“不过是给小屁孩玩的老鼠罢了。”然而,她知道什么?我不在乎。
过了一会儿,拜伦爷爷到了,载我去学校。自妈妈和我搬到史蒂夫和卡莉家以来,他几乎天天这样接送我。
站在门口的爷爷,穿着一身橘黄色长袍,花白的头发编成一簇辫子,戴着小圆眼镜,穿着硕大的骑士靴。一只胳膊下,受伤的那只,夹着摩托车头盔;另一只胳膊下,好的那只,夹着装在信封里的生日卡片。
“生日快乐,漂亮小伙!”他说。我扑上去给了他一个大大的拥抱。我迷恋拜伦爷爷身上的味道,那是一种混合了薄荷味发油和甜甜的烟气的味道。他有时抽一种叫“小烟卷”的烟,从一家孟加拉人开的黎巴嫩小商品店里一次买好几盒—还有甘草味牙膏的味道,我试过这种牙膏,含在嘴里极其恶心,闻起来却是不错的。
抱着爷爷,我深深吸了口气。他朝不远处厨房的方向挥挥手。“早啊,拜伦!”妈妈喊道,“快进来!”卡莉一扭一摆地从我面前经过,上楼去了。“嗨,拜伦,”她甜甜地说,“超爱你的袍子,哥们儿!”待飘过爷爷身边,走到爷爷看不见的地方时,她冲我转过身来,皱缩着脸,手在鼻子前扇着,仿佛拜伦爷爷身上的味道很难闻一样。明明那么好闻。
拜伦爷爷说话的样子很有意思:他的印度口音更偏像泰恩赛德口音,说话时不时夹带着泰恩赛德方言,还有古旧的口语。他是我爸爸的爸爸,可我的爸爸就不怎么讲泰恩赛德话。
爷爷走进来,坐在餐桌前,手里提着一个袋子。“不好意思,小伙子—我没办法给你准备礼物。”他用他那印度人的方式摇头晃脑,故意逗我开心。这么做时,他一直笑着,露出了大大的金牙。
“没关系呀。”我安慰他道,接着打开卡片。一张二十英镑的钞票掉了出来。
“谢谢。太谢谢你啦!”我发自内心地感激。
接着妈妈说:“很开心你来了,拜伦。该给阿尔看那封信了。”她起身走到抽屉旁。妈妈有些异样,有点兴奋,手里拿着大大厚厚的信封,返回时甚至有些紧张。史蒂夫面带微笑看着她,一言不发,然而从拜伦爷爷的表情看,他显然也不知道信封里面是什么。妈妈把信封放在她紧张兮兮的面孔前。
“现在,阿尔,这是给你的,你父亲给你的。”一时间我手足无措起来。
“爸爸去世后,我们在他的遗物里找到这封信。这封信看样子是几年前就写好了的。”我出神地盯着她手里的信封。拜伦爷爷的表情还是刚刚那样。
“里面是什么?”这句话突然从我嘴里蹦出来。
“不知道。这是私人信件,只给你看。我认为你应该把它当作极为私密的信件—”说到这儿,她停了下来,“不该和其他任何人分享。”我小心接过信封,读着上面细长的字迹。那是父亲的笔迹,上面有我的全名:阿尔伯特?爱因斯坦?霍金?乔杜里。名字下面写着:十二岁生日时,请将此信转交于他。
谨记:不得在收信十六小时内打开。
我望向拜伦爷爷。“你知道这是什么吗?”我问。
他摇了摇头,在这项将头部从一侧摇到另一侧的安静运动中,他双唇紧闭,很是奇怪。我甚至觉得他面色有些苍白了,而且他一直盯着那封信,一动不动。
史蒂夫则只是坐在那里,呆呆傻傻地笑着,有些勉强,直觉告诉我,他嫉妒了。他希望我全心全意接纳他,喜欢他,而此刻,我的爸爸又凭空回来了,横亘在我们中间,让他的地位有些下降。
“好吧,反正现在也不能打开。”我指着信封上的特别提示说。我急切地想看到里面的东西,然而这是爸爸的亲笔信,是来自爸爸的指令,我要对此心怀敬意。只是,拜伦爷爷冰冷的神色让我有些不自在。
“快点吧,小伙子,要迟到了。”说着,他从早餐吧台上拿起头盔。直到把我送至学校门口,他一句话也没说。“放学后去我家?”我点点头,他便骑车走了,手都不曾挥一下。
所有这些组成了一个十分不平凡的早晨。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价