• 苔丝(全译本)/外国文学经典名家名译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

苔丝(全译本)/外国文学经典名家名译

全新正版 极速发货

15.66 3.6折 44 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)哈代|译者:吴笛

出版社西安交大

ISBN9787560574141

出版时间2015-07

装帧其他

开本其他

定价44元

货号3286107

上书时间2024-07-03

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《苔丝(全译本)》是哈代最杰出的作品,也是英语文学中最伟大的作品之一。小说主人公苔丝这一形象是哈代对人类世界的最伟大贡献,她已成为世界文学长廊中最优美迷人的女性形象之一。生活贫困的苔丝因貌美而被地主少爷玷污了贞节。因此,苔丝曾一度精神不振。后来,经过时间的洗涤,苔丝重振精神开始新的人生……

作者简介
吴笛,翻译家,外国文学研究专家,1954年12月出生于安徽铜陵,先后毕业于安徽师范大学外语系和杭州大学中文系,现为浙江大学教授,兼任浙江省比较文学学会会长、浙江省作家协会外国文学委员会副主任等职,主要著作有专著《哈代研究》;译著《苔丝》、《雪莱抒情诗全集》、《劳伦斯诗选》、《勃朗特两姐妹诗全编》(下);以及编著十卷集《世界诗库》(任副主编)、八卷集《普希金全集》(任主编)等多本。

目录
说明
序言
主要人物
第一部 妙龄少女
第二部 失身女子
第三部 振作精神
第四部 终身大事
第五部 女人总是吃亏
第六部 皈依宗教者
第七部 完结

内容摘要
 哈代创作的《苔丝(全译本)》是19世纪最有影响的经典小说之一。主人公苔丝是一个美丽善良的农家姑娘,由于家境贫寒,在父母的劝说下到地主庄园去做工,不幸的是被地主少爷亚历克奸污。她不甘凌辱,离开了亚历克家的庄园,来到一家奶牛场当挤奶工。在奶牛场,她与牧师的儿子克莱尔相爱。新婚之夜,她向克莱尔坦白了自己的不幸遭遇,反被克莱尔所
弃。苔丝被遗弃后,来到另一家农场做苦工。在因家庭遭受变故而沦落街头时,苔丝只好“舍身救家”,亚历克趁机重新占有了苔丝。克莱尔悔悟归来,欲同苔丝破镜重圆。苔丝悔恨交加,怒不可遏地刺死了亚历克。在与丈夫度过了几天幸福生活后,苔丝被捕并被判处死刑。该书自出版以来,一直畅销至今,被译成世界上几十种文字。书中所展现的故事感染了一代又一代人青少年读者的心灵。

精彩内容
 前面所说的布菜克摩,是一个美丽的山谷,马洛特村就位于它东北部的起伏地带。这一地区群山环绕、清幽僻静,尽管离伦敦只不过四个钟头的路程,可是大多数地方仍然未被风景画家或游客所涉足。
要想熟悉这个山谷,最好是从环绕四周的群山的顶峰向下俯瞰——夏季的干旱时节也许是个例外。若是没人引导,在天气不好的时候逛到幽深处,很可能对狭窄曲折、满是烂泥的道路产生不快之感。
在这片土地肥沃、群山遮掩的乡间地带,田野永不枯黄,泉水永不干涸,它的南面邻接着险峻的石灰岩山岭,这山岭环绕着汉勃勒顿山、公牛冢、荨麻谷、多格堡、高斯陀以及巴勃荡等高地。从海滨地区来的游客,向北艰难地走了几十英里路的石灰质丘陵和谷类庄稼地之后,突然来到这种峻岭的边缘,向下鸟
瞰,惊喜地发现一片原野像地图一样平铺在脚下,与刚才所路过的截然不同。他的身后是莽莽重山,灿烂
的阳光倾泻在看起来广袤无垠的原野上。一条条小径呈现白色,一排排低矮的小树编成篱笆,空气清澈无色。在这儿的峡谷间,世界仿佛是在更纤小、更精致的规模上建构起来的;田野仅仅是浓缩了的放牧的围场,从这儿的高处看下去,栽成树篱的一排排灌木好像是由绿线编织的网,铺在淡绿色的草地上。下方倦怠的大气染上了一片蔚蓝,就连艺术家称作中景的部分也带有那种色彩,而远处的地平线上却呈现出最深沉的蓝色。可耕的土地数量不多,面积有限。除了很少的一部分之外,整个景色就是辽阔的草地和茂密的树林,大山抱着小山,深谷套着浅谷,这就是布莱克摩山谷。
这个地区不仅在地形上饶有风味,而且在历史上也妙趣横生。从前,这块地方以“白鹿林”而闻名遐迩,相传在亨利三世执政时期,有一只美丽的白鹿被国王追捕到手,但国王把它放掉了,可是,这只白鹿却被一个叫作托马斯·德拉林德的人捕杀了,因而此人受到了严厉的惩罚。在那些年代,以及直到不久之前,此地到处覆盖着茂密的树林。即使现在,从古老
的橡树丛和存留在山坡上的杂乱无章的乔木地带中,从遮蔽着大片大片牧场的空心大树中,也还可以发现早年情形的痕迹。
御猎场已经不复存在了,但它遗留的一些古时风俗却没有绝迹。然而,许多风俗只是以变换的或改装的形式得以留存。譬如,原来的五朔节舞会,在我们现在所讲的这个下午可以辨别出来,不过,已改装成狂欢会的形式了,或者按当地的说法,叫作“游行会”了。
对于马洛特的年轻一代村民来说,这种游行会是一个有趣的事件,尽管其真实的兴趣未被这一仪式的参加者们所注意。它的奇特之处并不在于保留了年年列队游行跳舞这一风俗,而是在于其参加者全是妇女。在男人的圈子里,这样的庆祝虽说正在趋于灭亡,可也不算罕见;但是,不知是女性天生的羞怯,还是来自男性亲属的讥讽,使得尚存的这类妇女庆祝活动(如果还有别的话)丧失了原有的荣耀和盛况。唯有马洛特的游行会依然存在,来纪念当地的谷物女神节。
这一活动已经持续好几百年了,如今仍在按期进行,如果说这不是互济会,那么则是一种表示还愿的妇女会。
结队而行的妇女们全都穿着白色长裙,这种明快鲜明的服饰是旧历时代的遗风,在那个时代,目光远大这一习性还没有把人类情感降低到单调一律,欢天喜地与五月时光仍是等同的概念。这一天,妇女们首次出现的时候,是绕着教区排着双行的队列游行。绿色的树篱和爬满藤蔓的房屋前壁衬托着她们的身躯,当明媚的阳光照射在她们身上的时候,理想与现实便微微发生冲撞。因为,尽管整个队列都是穿的白色长裙,但是其中没有两件自得一样。有的接近于纯粹的漂白,有的是泛蓝的灰白,而有些年长者所穿的长裙则是白中带着死灰(可能是在箱子里叠了好多年了),而且还是乔治时代的式样。P8-9

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP