• 莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)/双语译林
  • 莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)/双语译林
  • 莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)/双语译林
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)/双语译林

全新正版 极速发货

5.08 2.3折 21.8 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英国)威廉·莎士比亚|译者:朱生豪

出版社译林

ISBN9787544731386

出版时间2014-05

装帧其他

开本其他

定价21.8元

货号2857230

上书时间2024-07-03

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 莎士比亚四大喜剧之一世界文学史上的不朽名著!
著名莎剧翻译家朱生豪,典雅传神的译本! 《莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)》是英国著名剧作家威廉·莎士比亚的一部浪漫喜剧,被认为是莎士比亚最优秀的喜剧之一。剧作主要叙述了薇奥拉、奥西诺公爵、奥丽维娅、西巴斯辛几个相关人物的爱情故事,情节有趣,笔调抒情,曾多次被搬上大银幕。

作者简介
威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564—1616),是英国著名的剧作家。莎士比亚出生于一个家境殷实的家庭,11岁时进入文法学校学习,两年后因家道衰败而辍学。事实上,关于他青年时期的记录并不完整。只知道从1585年开始,他过了七八年的流浪生活,直到1592年,他才成为伦敦最有名的剧作家之一。1594年他成为当时伦敦话剧界的两大泰斗之一和宫内大臣剧团的专属剧作家,擅长喜剧编写,同时他也是一名配角演员。
1590年到1613年这24年期间,莎士比亚共发表了38部作品。特别是1590年编写的《亨利六世》在宫廷中大受欢迎,从此,他开始闻名于世。在他的名气越来越大的同时,他的作品也受到了其他作家的攻击,他们认为莎士比亚的戏剧是质量较差的低俗作品。但是无论怎样,在1623年,他是唯一的一个能与希腊和罗马的剧作家相媲关的作家,他受到了极高的褒奖——“他不仅是在当时,而且在所有时代都是最优秀作家之一”。
莎士比亚的主要作品可用“四大悲剧”和“四大喜剧”来概括,四大悲剧是《李尔王》《奥赛罗》《哈姆雷特》《麦克白》,四大喜剧有《威尼斯商人》《皆大欢喜》《无事生非》《仲夏夜之梦》。此外,《罗密欧与朱丽叶》《驯悍记》和《第十二夜》也是人们耳熟能详的作品。

目录
剧中人物  
地点  
第一幕  
  第一场 公爵府中一室  
  第二场 海滨  
  第三场 奥丽维娅宅中一室  
  第四场 公爵府中一室  
  第五场 奥丽维娅宅中一室  
第二幕  
  第一场 海滨  
  第二场 街道  
  第三场 奥丽维娅宅中一室  
  第四场 公爵府中一室  
  第五场 奥丽维娅的花园  
第三幕  
  第一场 奥丽维娅的园中  
  第二场 奥丽维娅宅中一室  
  第三场 街道  
  第四场 奥丽维娅的园中  
第四幕  
  第一场 奥丽维娅宅旁街道  
  第二场 奥丽维娅宅中一室  
  第三场 奥丽维娅的园中  
第五幕  
  第一场 奥丽维娅门前街道  

内容摘要
 《莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)》主要剧情:薇奥拉和西巴斯辛是长得十分相像的孪生兄妹,两人在一次船难中分开,都以为对方在船难中丧身。薇奥拉化妆成西萨里奥,到伊利里亚的奥西诺公爵门下当男仆,当时奥西诺疯狂地爱上奥丽维娅伯爵小姐。
已经爱上奥西诺的薇奥拉被奥西诺指派向奥丽维娅传达爱意,反倒被奥丽维娅爱上。当奥丽维娅向薇奥拉表达爱意时,薇奥拉拒绝了。随后西巴斯辛出现并巧遇奥丽维娅。奥丽维娅将其误认为薇奥拉并求爱,对奥丽维娅一见钟情的西巴斯辛立刻同意结婚。四个人最终相遇,才使得谜团解开,奥丽维娅与西巴斯辛结婚,而奥西诺也察觉到薇奥拉对自己的爱情,两人也
最终结合。
《莎士比亚喜剧(第十二夜赠英文版)》的作者是威廉·莎士比亚。

精彩内容
 公爵、丘里奥、众臣同上;乐工随侍。
公爵假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它经过我的耳畔,就像吹在一丛蔷薇上的微风发出的轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够
了!别再奏下去了!现在已经不像原来那样甜蜜了。
爱情的精灵呀!你是多么敏感而活泼;虽然你有海一
样的容量,可是无论怎样高贵超越的事物,一进了你的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样充满了意象,在一切事物中是最富于幻想的。
丘里奥殿下,您要不要去打猎?
公爵什么,丘里奥?
丘里奥去打鹿。
公爵啊,一点儿不错,我的心就像是一头鹿呢。唉!当我第一眼瞧见奥丽维娅的时候,我觉得好像空气给她澄清了。那时我就变成了一头鹿;我的情欲像凶暴残酷的猎犬一样,永远追逐着我。
凡伦丁上。
公爵怎样!她那边有什么消息带来?
凡伦丁 启禀殿下,他们不让我进去,只从她的侍女嘴里传来了这一个答复:在七个寒暑不曾过去之前,否则就是青天也不能窥见她的全貌。她要像一个尼姑一样,蒙着面幕而行,每天用辛酸的眼泪浇洒她的卧室:这一切都是为着纪念对于一个死去的哥哥的爱,她要把这爱永远活生生地保留在她悲伤的记忆里。
公爵唉!她有这么一颗优美的心,对于她的哥哥也会挚爱到这等地步。假如爱神那支富丽的金箭把她心里一切其他的感情一齐射死;假如只有一个唯一
的君王占据着她的心肝头脑,这些尊严的御座,只有他充满在她一切可爱的品性之中,那时她将要怎样恋爱着啊!给我引道到芬芳的花丛;相思在花荫下格外情浓。(同下)薇奥拉、船长及水手等上。
薇奥拉朋友们,这儿是什么国土?船长这儿是伊利里亚,姑娘。
薇奥拉我在伊利里亚干什么呢?我的哥哥已经到极乐世界里去了。也许他侥幸没有淹死。水手们,你们以为怎样?船长您也是侥幸才保全了性命的。
薇奥拉唉,我可怜的哥哥!但愿他也侥幸无恙!
船长不错,姑娘,您可以用侥幸的希望来宽慰您自己。我告诉您,当我们的船撞破了之后,您和那几个跟您一同脱险的人坐在我们那只给风涛颠摇的小船上,那时我瞧见您的哥哥很有急智地把他自己捆在一根浮在海面的桅樯上,勇敢和希望教给了他这个计策;我见他像阿里翁骑在海豚背上似的浮沉在波浪之间。
薇奥拉这样的话赛过黄金。我自己的脱险使我抱着他也能够同样脱险的希望,你的话更把我的希望证实了几分。你知道这国土吗?
船长是的,姑娘,很熟悉;因为我就是在离这儿不到三小时旅程的地方牛长的。P1-3

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP