• 意义与翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

意义与翻译

全新正版 极速发货

17.55 3.6折 49 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张政//刘晗|责编:张旭

出版社中国对外翻译

ISBN9787500164128

出版时间2021-07

装帧平装

开本其他

定价49元

货号31202706

上书时间2024-06-30

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
张政,北京大学英语语言文学博士,北京师范大学外国语言文学学院教授,博士生导师,英国帝国理工学院和美国纽约州立大学访问学者。研究领域:翻译理论与实践、机器翻译、中西比较文化。

目录
第一章  意义概说
  第一节  “意义”是什么
  第二节  “意义”的复杂性
  第三节  意义溯源
第二章  意义与语义学
  第一节  语义概述
  第二节  语义的分类
  第三节  语义三角与翻译三角
第三章  语言意义与翻译
  第一节  翻译定义与语言
  第二节  雅各布森——符号论
  第三节  索绪尔——指称论
  第四节  维特根斯坦——用法论
  第五节  尤金·奈达——对等论
第四章  哲学意义与翻译
  第一节  尼采——征服论
  第二节  雅克·德里达——解构论
  第三节  罗兰·巴特——死亡论
  第四节  奎因——不可译论
第五章  文化意义与翻译
  第一节  文化的定义
  第二节  跨文化中的意义
  第三节  翻译家眼中的文化
第六章  意义之翻译
  第一节  意义理解与表达
  第二节  词无定义,义无定译
人名索引
参考文献

内容摘要
 自古以来,意义便是语言学家、哲学家和翻译家研究的焦点。翻译是理解与表达的结合,理解是前提,是理解文本的“意义”,因此“意义”就是译者无法规避的问题,也译者首先要解决的问题。译者在准确把握原作意义后,在可发挥的限度内,如
何表达,把意义顺利传递给读者,这是译者需要关心的第二个大问题。本书从语言结构中的意义、篇章文本间的意义、语境文化中的意义三个方面,在把握形而上的理论辨析后,给出具体译例展开详细分析,从而让读者领会上述问题的答案,具有很强的实用价值。

主编推荐
1、翻译离不开意义。自古以来,意义便是语言学家、哲学家和翻译家研究的焦点。本书对“意义”问题进行了重点讨论。2、书中引用、借鉴、吸纳了耆宿及世贤的观点及研究成果,并按照学术研究惯例和规范进行了标注。具有一定的学术价值。3、理论与翻译实例相结合,解析详尽,具有很高的实用价值。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP