歌德谈话录:全译本
全新正版 极速发货
¥
55.26
4.7折
¥
118
全新
库存31件
作者(德)艾克曼(德)艾克曼
出版社译林出版社
ISBN9787544787383
出版时间2022-01
装帧精装
开本32开
定价118元
货号31369713
上书时间2024-06-19
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
第一卷与第二卷前言
第三卷前言
艾克曼自序
第一卷
1823—1827
1823年6月10日 星期二 魏玛
1823年6月11日 星期三
1823年6月16日 星期一
1823年6月19日 星期四
1823年9月15日 星期一 耶拿
1823年9月18日 星期四 耶拿
1823年10月2日 星期四 魏玛
1823年10月14日 星期二
1823年10月19日 星期日
1823年10月21日 星期二
1823年10月25日 星期六
1823年10月27日 星期一
1823年10月29日 星期三
1823年11月3日 星期一
1823年11月10日 星期一
1823年11月12日 星期三
1823年11月13日 星期四
1823年11月14日 星期五
1823年11月15日 星期六
1823年11月16日 星期日
1823年11月17日 星期一
1823年11月19日 星期三
1823年11月21日 星期五
1823年11月24日 星期一
1823年12月1日 星期一
1823年12月4日 星期四
…………
内容摘要
1823年,31岁的德国青年艾克曼见到了自己所仰慕的文学巨擘歌德,此时,歌德已经74岁,正步入人生最后的旅程。随后的九年对于两人而言是一段相互成就的岁月:大师将自己的人生经验倾囊相授,指点年轻人提升文学修养与精神境界;年轻人则全力辅助大师工作,同时观察入微,默默记下大师最后的人生行迹与闪耀智慧光芒的思想言谈。正是借助艾克曼的记录,我们得以看到另一个歌德,立体而生动,深刻而有趣。
本书为全译本,完整收入原著三卷325篇文字,及两篇首版序言和艾克曼长篇自序。
主编推荐
1. 歌德思想、创作、活动百科全书,从这里真正读懂歌德从政治、社会到文学、艺术,从《少年维特之烦恼》、《诗与真》到《浮士德》,从戏剧欣赏、自然观察到情感经历,深入歌德精神与生活世界,立体式解读歌德何以成为“真正的人”。2. 歌德最后岁月忠实记录,从这里看到人生可以有多宏阔艾克曼伴随歌德人生最后九年,记下两人交往点滴,勾勒出一位大师的壮阔人生:从国家管理到演员培养,从文学创作到科学研究,人生何必受限;与拿破仑、席勒、黑格尔、司各特等人相交,交必良友;有可教者倾囊相授,有不知者虚心以求,教学相长,求知的脚步从不停歇……3. 经典全译本,完整再现百余年前原著面貌根据柏林建设出版社(1955)和慕尼黑德意志袖珍本出版社(1999)两个版本译出,整体收入原著三卷325篇文字,及两篇首版序言和艾克曼长篇自序。南京大学资深翻译家精心移译。4. 译者两万字长篇后记,系统梳理,加深认知于千头万绪中细心整理,从世界观和思想方法、政治观、文艺观、世界眼光、文学创作等多个角度,归纳全书主题。5. 精选名家插图,呈现歌德时代德国风貌收入德国浪漫主义绘画先驱卡斯帕·戴维·弗里德里希代表作20幅,兼具高度美感与深刻寓意,从德国自然风物出发,寻访伟大灵魂栖居之地。
精彩内容
1823年6月10日星期二魏玛几天前我来到了这里;今天我第一次拜访歌德,他很热情地接待了我。他给我的印象非常深刻,以至我把这一天看作我一生中最幸福的一天。 昨天我让人去探问,他约我今天十二点到他那儿。我按时去访问,发现他的仆人已经在等着引我上楼去见他。 房子的内部给我一种非常愉快的印象,一切均很高雅和简朴,不怎么豪华;陈列在台阶上的那些形形色色的古希腊、古罗马雕像的复制品,也说明歌德对造型艺术和古希腊、古罗马时代的爱好。我看见楼下的房间里有好些妇女来来往往地忙着,还看到一个漂亮的小男孩,他是歌德的儿媳妇奥蒂丽的孩子,他不认生,朝我跑了过来,瞪着大眼看着我。 我向四周看了一下,然后随同这位非常健谈的仆人拾级而上到了二楼。仆人打开一个房间的门,我就跨过上面嵌着SALVE字样的门槛,这个意为敬礼的拉丁文单词预示着我会受到热情的欢迎。仆人引我穿过这间房,又打开另一个较宽敞的房间,叫我在这里等一会儿,因为他要进去禀告主人我已到了。这里空气非常凉爽,让人觉得很舒适;地板上铺着地毯,摆着一张红色的长沙发和几张同样颜色的椅子,显得很清爽。房间里一边摆着一架三角大钢琴,壁上挂着各种各样的素描和油画。 透过对面敞开着的门,可以看见里面还有一个房间,壁上同样装饰着各种各样的油画,仆人就是穿过这个房间进去向主人禀告我已来到的。
过了不久歌德就出来了,他穿着蓝上衣,还穿着鞋子,多么崇高的形象啊!我不禁为之一惊。可是他说话很和蔼,马上消除了我的局促不安。我们坐到了那张长沙发上。在远处看到他的神情和仪表,我既感到幸福,也感到不知所措,以至言语很少,甚至说不出话来。
他一开头就谈起我的手稿。他说:“我是刚放下你的手稿出来的。整个上午我都在阅读你的这部著作;它用不着推荐,它本身就是一种推荐。”接着,他称赞我的文笔流畅,思路清晰,一切都有根有据,而且是经过周密考虑的。他补充说:“我很快就要把它寄出去,今天我还要给柯塔写封信,用邮车寄给他,明天就把稿子另包寄给他。”为此,我用语言和目光表达了我对他的感谢。 接着我们谈到我的下一步的旅行。我告诉他我旅行的目的地是莱茵区,我要在那里找一个适当的住处,以便写一点新作品,不过我想先从魏玛到耶拿,在那里等候柯塔先生的回信。
歌德问我在耶拿有没有熟人,我回答说,我希望能和克涅伯尔先生建立联系。歌德立即答应写一封介绍信给我随身带去,以便我受到较好的接待。 接着歌德对我说:“好了,好了,要是你到了耶拿,我们就变成了近邻,可以随时互访或通信。”我们怀着平静的心情亲切地久久地坐在一起。我按着他的膝盖,默默地看着他,我要把他看个够。他的褐色面孔非常结实,而且布满皱纹,每一条皱纹都有丰富的表情。总而言之,他的面孔显得诚实而坚定,宁静而伟大!他说话慢而随便,令人想起一位上了年纪的君主。可以看出他有自信心,超然于世间的褒贬之上。在他身旁,我感到难以形容的幸福;我感到莫大的安慰,就像一个备尝艰苦、许多长久的希望都落了空的人,终于看到自己最美好的愿望得到满足一样。
接着他提到了我的那封信,并对我在信中说过的一句话赞不绝口:一个人只要能把一件事说得清清楚楚,他也就能把许多其他的事说得一清二楚。“人们不可能知道,事情会怎样变化。”他说。接着他告诉我:“我在柏林有很多好朋友,这几天我想起了他们,希望他们在那里替你想点办法。”这时,他深情地微笑了。然后他提醒我这些日子在魏玛应该看些什么,并答应请他的秘书克罗伊特先生为我当向导。他特别指出,我应当去看看魏玛剧院。他问了我现在的住址,说他希望和我再晤谈一次,一旦找到适当的时间,他就派人来请。 我们友好地分别了。我感到万分幸福,因为他的每句话都表现出亲善,而且我感到,他对我怀有好感。
媒体评论
如果把歌德的著作,尤其是《歌德谈话录》这本现有的很好德语书除外,那么德意志散文文学中还剩下什么值得一再阅读的呢?——尼采我把拿破仑和歌德相提并论……两个严厉的现实主义者,跟他们的学者们一道,分别用斧子砍劈假话和表象的树根。——爱默生个人魅力型的伟大作家并不多,歌德却是全部西方文学中的主要典范。他身上最重要的就是自己的个性,他对其他作家的影响就如哈姆莱特对其他文学人物的影响一样。——哈罗德·布鲁姆《歌德对话录》,是我们艺术家的福音。我最早的自信来自歌德,心中暗暗大喜。纪德说得好:歌德不是高山,不是大海,他是阳光充足雨露滋润的半高原。——木心
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价