• 讨论集
  • 讨论集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

讨论集

全新正版 极速发货

9.41 3.1折 30 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(阿根廷)豪尔赫·路易斯·博尔赫斯|译者:徐鹤林//王永年

出版社上海译文

ISBN9787532768295

出版时间2015-06

装帧其他

开本其他

定价30元

货号3253790

上书时间2024-06-14

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
《讨论集》为他于1952年出版的随笔合集,是作家关于文学以及电影的探讨。

作者简介
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。
一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。
一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》。
一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。
一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

目录
序言
高乔诗歌
倒数第二个对现实的看法
读者的迷信伦理观
另一个惠特曼
为喀巴拉辩护
为虚假的巴西里德斯辩护
对现实的看法
电影
叙事的艺术和魔幻
保罗·格鲁萨克
持久的地狱
荷马作品的译文
阿喀琉斯和乌龟永恒的赛跑
关于惠特曼的一条注解
乌龟的变形
《布瓦尔和白居谢》的辩护
福楼拜和他典范的目标
阿根廷作家与传统
评注几则

内容摘要
《讨论集》由豪尔赫·路易斯·博尔赫斯编著。
但凡作家去世,人们就会马上提起那个虚构的老
话题,即探求或预测他的哪些作品能得以传世。这个问题是高尚的,因为它排除了作家和产生他的时代,提出了有可能存在永恒智力业绩;但它也是个恶习,因为似乎有腐败的味道。我认为不朽的问题倒是颇具戏剧性的。完全存在或消失。错误毫无伤害:若具有特点,就有价值。格鲁萨克不是个混同一般的人,勒南为得不到荣誉而感叹,但他不会不存在。他在拉美的不朽则归于英国作家约翰逊博士:一个权威、博学、尖刻的人。
在欧洲或北美最早的国家里一位作家几乎不为人知的这种不愉快的感觉,使许多阿根廷人在我们这个管理不善的共和国内也给他优先的地位。但是,这个地位还是属于他的。

精彩内容
读者的迷信伦理观
我们文学的贫乏状况缺乏吸引力,这就产生了一
种对风格的迷信,一种仅注意局部的不认真阅读的方式。染上这种迷信的人认为,风格不是指作品是否有效,而是指作家表面的技巧:他对比喻、韵律、标点符号和句法的应用。他们无视自己的信念或自己的激
情:寻找告诉他们作品是否有理由取悦他们的纯技巧(米格尔·德·乌纳穆诺语)。他们听说描摹的手段不能平庸,就认为如果在形容词和名词的配合上没有惊人之举,即使作品的目的已达到,仍不是好作品。
他们听说简练是一种美德,但是他们的所谓简练是指某人拖泥带水地使用十个短句,而不是指使用一个长句的人(这类所谓简练的说教性狂热的典型例子,可以在《哈姆雷特》中丹麦著名政治家波洛涅斯所说的话中找到,或者在真实的波洛涅斯即巴尔塔萨·格拉西安所说的一席话中找到)。他们听说相邻的几个相同音节的重复是单调的,对散文中的这种现象他们装出痛苦的样子,虽然诗歌中的这种现象也能使他们愉悦。我想,这也是装出来的。就是说,他们不注意整体结构的有效性,而只注意各部分的布局。他们把激
情纳人伦理观,尤其贴上不容讨论的标签。这种束缚已广泛流传,使得本来意义上的读者没有了,都成了潜在的评论家了。
这种迷信已被普遍接受,以至没有人对读到的作品特别是经典作品敢说缺乏风格的话了。没有自己特殊风格的作品不是好作品,任何人都不能忽略它——其作者是个例外。我们以《堂吉诃德》为例。面对这部公认的优秀小说,西班牙评论界却不愿意看到它所
具有的最高价值(也许是唯一不能否认的价值)是心理方面的,却把许多人认为是神秘的风格优点加在它的头上。实际上,只要看看《堂吉诃德》中的几个片段就能感到塞万提斯不是个文体家(至少是在这里使用“文体”这个词时所指的韵律——修饰意义而言),塞万提斯更关心的是吉诃德和桑丘的命运,所以他就误入了采用他俩的谈话口吻的方法。巴尔塔萨·格
拉西安的《天才的敏锐和艺术》——十分赞赏像《古斯曼·德·阿尔法拉切》那样的其他作品——没有决心提到《堂吉诃德》。克维多以开玩笑的语调写下了有关他死亡的诗句,也把它忘记了。可能会有人反对这两个反面的例子。当代,莱奥波尔多·卢贡内斯明确提出了他的一个看法:“风格是塞万提斯的弱点,他的影响所产生的灾害是严重的。贫乏的色彩、不稳定的结构,同结局不一致的断断续续的段落、无休止的绕圈子;重复、布局失调,这就是那些只是从形式上看待这部不朽作品
的崇高创作的人的遗产,他们只好啃外壳,粗糙的外壳内隐藏着实质和味道。”(《耶稣会帝国》,第五十九页)我们的格鲁萨克也说:“若真要按事物的本来面目描写它们,我们必须坦白地说,作品的一大半是虚有其名的没有用处的形式。这形式证明了塞万提斯的对立面们说他语言低贱的事。这一点我不仅仅是指语言不规范,或者主要不指这一点;也不是指令人难以容忍的重复或双关语,也不是指压抑我们的那些夸夸其谈的长篇幅段落,而是指这部茶余饭后消遣之作总的松散结构。”(《文学批评》,第四十一页)。茶余饭后的作品、交谈式的作品,而不是朗诵的作品,这就是塞万提斯的作品,其他的更不用说了。我认为这个看法也适用于陀思妥耶夫斯基的或蒙田的或塞缪尔·巴特勒的作品。
风格的这种自负在另一种更感人的自负中不值一
提,那就是对完美的自负。没有一位诗人,即使是最
轻率的蹩脚的,会写不出一两首完美的十四行诗——一座小小的纪念碑,并等待它永垂青史,时间的创新或过时都应该尊重它。一般是指没有衬词的十四行诗,但全诗却都是衬词,也就是说,是沉渣,是无益的东西。这个久盛的谎言(托马斯·布朗《瓮葬》)是福楼拜提出和介绍的,他是这样说的:修正(在这个词最高尚的意义上)作用于思想正如斯堤克斯河水作用于阿喀琉斯一样,使他不会受伤害且不可摧毁(《书信集》,第二卷第一百九十九页)。这个看法是不容争辩的,但是尚无经验向我证明它。(我忽略斯堤克斯河水的滋补作用;这种可怕的联想不是个论据,是强调语气。)P52-55

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP