• 歌德谈话录/世界名著名译文库
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

歌德谈话录/世界名著名译文库

全新正版 极速发货

36.5 4.9折 74 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:(德国)艾克曼|总主编:柳鸣九|译者:洪天富

出版社江西教育

ISBN9787539289144

出版时间2016-11

装帧其他

开本其他

定价74元

货号3651812

上书时间2024-06-11

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
洪天富,1934年生,毕业于北京大学西语系,师从著名诗人冯至教授。南京大学德语系与外国文学研究所教授。主要译著有《儒教与道教》、《歌德谈话录》、《亲合力》、《我们的后现代的现代》、《卡夫卡和现代主义》、《现代主义之后的艺术史》、《巴黎的学习岁月》等。
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。
柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。

目录
歌德谈话录
歌德与索勒的谈话录
译后记

内容摘要
 《歌德谈话录》是由歌德的助手艾克曼辑录整理而成的,对歌德作了细致而深刻的描绘,真实地记录了歌德晚年最成熟的思想和实践经验,涉及哲学,美学,文艺理论,创作实践,日常生活,处世态度,以及与席勒,黑格尔,司各特,伏尔泰,拜伦,拿破仑等人的交往,内涵非常丰富。《歌德谈话录》有助于读者,尤其是青年读者,全面了解歌德,走近歌德,提高文学修养,陶冶思想情操,领略人生真谛。

精彩内容
 1823年1823年6月10日星期二魏玛几天前我来到了这里;今天我第一次拜访歌德,他很热情地接待了我。他给我的印象非常深刻,以致我把这一天看作我一生中最幸福的一天。
昨天我让人去探问,他约我今天十二点到他那儿。我按时去访问,发现他的仆人已经在等着引我上楼
去见他。
房子的内部给我一种非常愉快的印象,一切均很高雅和简朴,不怎么豪华;陈列在台阶上的那些形形色色的古希腊、古罗马雕像的复制品,也说明歌德对造型艺术和古希腊、古罗马时代的爱好。我看见楼下的房间里有好些妇女来来往往地忙着,还看到一个漂
亮的小男孩,他是歌德的儿媳妇奥蒂丽的孩子,他不认生,朝我跑了过来,瞪着大眼看着我。
我向四周看了一下,然后随同这位非常健谈的仆人拾级而上到了第二层楼。仆人打开一间房子的门,我就跨过上面嵌着SALVE字样的门槛,这个意为敬礼
的拉丁文预示着我会受到热情的欢迎。仆人引我穿过这间房,又打开另一间较宽敞的房子,叫我在这里等一会儿,因为他要进去禀告主人我已到了。这里空气非常凉爽,让人觉得很舒适;地板上铺着地毯,摆着
一张红色的长沙发和几张同样颜色的椅子,显得很爽朗。房里一边摆着一架三角大钢琴,壁上挂着各种各样的素描和油画.透过对面敞开着的门,可以看见里面还有一间房子,壁上同样装饰着各种各样的油画,仆人就是穿过这间房子进去向主人禀告我已来到的。
过了不久歌德就出来了,他穿着蓝上衣,还穿着
鞋子,多么崇高的形象啊!我不禁为之一惊。可是他说话很和蔼,马上消除了我的局促不安。我们坐到了那张长沙发上。在远处看到他的神情和仪表,我既感
到幸福,也感到不知所措,以致言语很少,甚至说不出话来。
他一开头就谈起我的手稿。他说:“我是刚放下你的手稿才出来的。整个上午我都在阅读你的这部著作;它用不着推荐,它本身就是一种推荐。”接着,他称赞我的文笔流畅,思路清晰,一切都有根有据,而且是经过周密考虑的。他补充说:“我很快就要把它寄出去,今天我还要给柯达。写封信,用邮车寄给他,明天就把稿子另包寄给他。”为此,我用语言和目光表达了我对他的感谢。
接着我们谈到我的下一步的旅行。我告诉他我旅行的目的地是莱茵区,我要在那里找一个适当的住处,以便写一点新作品,不过我想先从魏玛到耶拿,在那里等候柯达先生的回信。
歌德问我在耶拿有没有熟人,我回答说,我希望能和克涅伯尔。先生建立联系。歌德立即答应写一封
介绍信给我随身带去,以便我受到较好的接待。
接着歌德对我说:“好了,好了,要是你到了耶拿,我们就变成了近邻,可以随时互访或通信。”我们在平静的心情中亲切地久久地坐在一起。我按着他的膝盖,默默地看着他,我要把他看个够。他的褐色面孔非常结实,而且布满皱纹,每一条皱纹都有丰富的表情。总而言之,他的面孔显得诚实而坚定,宁静而伟大!他说话慢而随便,令人想起一位上了年纪的君主。可以看出他有自信心,超然于世间的褒贬之上。在他身旁,我感到难以形容的幸福,我感到莫大的安慰,就像一个备尝艰苦、许多长久的希望都落了空的人,终于看到自己最美好的愿望得到满足一
样。
接着他提到了我的那封信,并对我在信中说过的一句话赞不绝口:一个人只要能把一件事说得清清楚楚,他也就能把许多其他的事说得一清二楚。“人们不可能知道,事情会怎样变化,”他说,接着他告诉我,“我在柏林有很多好朋友,这几天我想起了他们,希望他们在那里替你想点办法。”这时,他独自深情地微笑了。然后他提醒我这些日子在魏玛应该看些什么,并答应请他的秘书克罗伊特先生替我当向导。他特别指出,我应当去看看魏玛剧院。他问了我现在的住址,说他希望和我再晤谈一
次,一旦找到适当的时间,他就派人来请。
我们友好地分别了。我感到万分幸福,因为他的每句话都表现出亲善,而且我感到,他对我怀有好感
。P3-5

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP